《美丽英文(哲理卷)》

下载本书

添加书签

美丽英文(哲理卷)- 第13节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
 with her unsuccessful imitations of Mr。 de la Mare; Mr。 Yeats; and Dr。 : A wider amateur practice of the arts; and a higher; more exclusive; professional standard。 Until these are achieved we shall not get the best out of our souls。
  The truth is; I conceive; that there is for most of us only one thing—beyond; of course; our duties of citizenship and our personal duties as sons; or husbands; or fathers; daughters; or wives; or mothers—that is worth doing well—that is to say; with all our energy。 That one thing may be writing; or it may be making steam…engines; or laying bricks。 But after that there are hundreds of things that are worth doing badly; with only part of our energy; for the sake of the relaxation they bring us; and for the contacts which they give us with our minds。 And the sooner England realizes this; as once she did; the happier; the more contented; the more gracious; will our land be。
  There are even; I maintain; things that are in themselves better done badly than well。 Consider fishing; where one’s whole pleasure is often spoiled by having to kill a fish。 Now; if one could contrive always to try to catch a fish; and never to do so; one might—but that is another story。
  。 最好的txt下载网

世界源于你的思想(1)
詹姆斯?艾伦
  你的内心世界如何,决定着你生活的好坏。宇宙中的一切事物都源于你的内心体验。外界的影响微乎其微,因为这完全是你内心意识的一种反应。
  你的思想影响着所有错综复杂的关系,因为外界的事物会如实、具体地反映着你的内心世界。
  同样的道理,你所掌握的知识都是从以前的经历中得来。你每一点知识的积累,一定要经历时间的验证,最终才造就了如今的你。
  你的世界是由你自己的思想、愿望和热情塑造的,对你来说,这个世界是环境优美,到处欢声笑语、祝福不断,还是丑陋破旧,周围唉声叹气、痛苦不堪。这些早已印刻在你的思想中了。
  你可以用自己的思想改变或毁灭你的生活,你的世界,甚至你的宇宙。正是因为你用自己的思想塑造了自我,你周围的生活与环境也会相应地变化。
  在无法阻挡的自然规律下,无论如何,你的内心深处都要坚持梦想,那么总有一天你会美梦成真。
  动机不纯、肮脏、自私的灵魂一直与不幸和灾难藕断丝连;而真诚、无私、高贵的灵魂则与幸福和美好息息相关。
  每个人的灵魂都是与众不同的,没有什么其他的灵魂能够与之为伍。
  创造也好,毁灭也罢,个人内心世界的品质和力量决定了人生所经历的每一件事情。每个人的灵魂都是个人的经验积累与思想的复杂结合体。我们的身体仅仅是为实现思想而时刻准备着的工具而已。
  所以你心中的所思所想,才是一个真实的自我。无论是一片欣欣向荣,还是郁郁寡欢,你周围的世界都是穿着你思想的外衣。
  一个人懦弱还是英勇,愚蠢还是聪明,烦躁还是平静,内心决定了他的精神状态,与外界没有丝毫关联。现在我似乎听见很多人提出异议:“可是,你真的是想说外部的环境不会影响你的内心世界吗?”我绝对没有这个意思,我所强调的是客观存在的真理,环境对你的影响取决于你对环境的控制程度。
  你的心情由于环境的变化而摇摆不定,那是因为你没有正确地理解思想的本性、用途和力量。
  你相信周围的环境拥有成就或毁坏你生活的力量(这简单的词汇决定了你的快乐与悲伤),那样的话,你便会屈服于环境的支配;那样的话,你便会承认自己是环境的奴隶,你成了绝对服从的人;那样的话,你便赋予了环境原本不属于它的权利。实际上,你不仅屈从了环境,更重要的是放弃了自己思想的出发点,放弃了选择悲伤或快乐、恐惧或希望、优点或弱点。
  我有两个朋友,他们曾在多年前失去了含辛茹苦而积攒的储蓄。面对这样的困境,其中一个人从此一蹶不振,并陷入了无尽的愤懑、担忧与失望之中。
  而另外一个人在读早报时,才发现存钱的那家银行倒闭了,而自己将分文皆无。他只是稍微镇定了一会儿,便语气坚定地说道:“既然已经没了,烦恼与忧愁也不会有什么用处,还是继续努力工作挽回损失吧!”
  精神焕发的他再次全身心地投入到工作中去,不久以后便又成了有钱人。而前者还在为失去的钱而悲痛不已,并不停地抱怨自己的坏运气。他依然迷失在艰难的处境里,而这都是自己软弱而卑微的思想造成的。
  对前者来说,失去全部金钱意味着最恶毒的诅咒,因为他会用阴暗、悲观的情绪去对待这件事情;不过,对后者而言,失去了全部金钱却无异于一种恩赐,因为他从中学到了坚强,拥有了希望与重新焕发的力量。
  假如环境拥有足够的力量去祝福或摧毁我们的生活,那么他应该一视同仁。然而在现实生活中,相同的境遇却产生了两种截然相反的思想——积极的思想和消极的思想。由此可知,在遇到某种境遇后,一个人心境的好坏不在于环境,而仅仅在于人们内心不同的反应。

世界源于你的思想(2)
当你认识到这个道理,你就可以掌握自己的思想,调节并训练自己的思想。最终重新塑造灵魂的宫殿,彻底驱除所有华而不实、没有价值的思想,并让快乐与平静、生命与活力、爱心和怜悯围绕在你的身边。
  在大多数人看来,广阔无垠的大海不过是既可以让船只航行,又可以让其颠覆而已。然而在音乐家的眼中,大海却是活生生的,他可以倾听大海变化多端的情绪,还有一种美妙和谐的韵律。
  普通人只看得到灾难与不幸,而哲人头脑中却预见了理想的因果关系;相同的道理,实物主义者的眼中除了无尽的死亡,别无他物,神秘主义者却能体会到永恒跳动的生命。
  ■ 心灵小语
  美好的世界就掌握在你的手中。带着肮脏而自私的灵魂看世界,世界将是一片阴郁灰暗;而载着快乐和美丽的心灵,眼里的世界将是五彩斑斓。用积极的思想改变你的生活,打造你的美好人生!
  The World a Reflex of Mental States
  James Allen
  What you are; so is your world。 Everything in the universe is resolved into your own inward experience。 It matters little what is without; for it is all a reflections of your own state of consciousness。
  It matters everything what you are within; for everything without will be mirrored and colored accordingly。
  All that you positively know is contained in your own experience; all that you ever will know must pass through the gateway of experience; and so bee part of yourself。
  Your own thoughts; desires; and aspirations prise your world; and; to you; all that there is in the universe of beauty and joy and bliss; or of ugliness and sorrow and pain; is contained within yourself。
  By your own thoughts you make or mar your life; your world; your universe; as you build within by the power of thought; so will your outward life and circumstances shape themselves accordingly。
  Whatsoever you harbor in the inmost chambers of your heart will; sooner or later by the inevitable law of reaction; shape itself in your outward life。
  The soul that is impure; sordid and selfish; is gravitating with unerring precession toward misfortune and catastrophe ; the soul that is pure; unselfish; and noble is gravitating with equal precision toward happiness and prosperity。
  Every soul attracts its own; and nothing can possibly e to it that does not belong to it。
  The incidents of every human life; which both make and mar; are drawn to it by the quality and power of its own inner thought…life。 Every soul is a plex bination of gathered experiences and thoughts; and the body is but an improvised vehicle for its manifestation.
  What; therefore; your thoughts are; that is your real self; and the world around; both animate and inanimate; wears the aspect with which your thoughts clothe it。
  Whether one be fearful or fearless; foolish or wise; troubled or serene; within that soul lies the cause of its own state or states; and never without。 And now I seem to hear a chorus of voices exclaim; “But do you really mean to say that outward circumstances do not affect our minds?” I do not say that; but I say this; and know it to be an infallible truth; that circumstances can only affect you in so far as you allow them to do so。

世界源于你的思想(3)
You are swayed by circumstances because you have not a right understanding of the nature; use; and power of thought。
  You believe (and upon this little word belief hang all our sorrows and joys) that outward things have the power to make or mar your life; by so doing you submit to those outward things; confess that you are their slave; and they your unconditional master; by so doing; you invest them with a power which they do not; of themselves; possess; and you succumb; in reality; not to the mere circumstances; but to the gloom or gladness; the fear or hope; the strength or weakness; which your thought…sphere has thrown around them。
  I knew two men who; at an early age; lost the hard…earned savings of years。 One was very deeply troubled; and gave way to chagrin; worry; and despondency。
  The other; on reading in his morning paper that the bank in which his money was deposited had hopelessly failed; and that he had lost all; quietly and firmly remarked; “Well; it’s gone; and trouble and worry won’t bring it back; but hard work will。”
  He w
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架