《荷马史诗》

下载本书

添加书签

荷马史诗- 第65节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

摔跤比赛中,赢了普琉戎人安开奥斯,

赛跑比赛中,胜了杰出的伊菲克洛斯,

投枪比赛中,我赢了费琉斯和波吕多里斯。

只是在赛车比赛中,输给了阿克托尔的两个儿子,

因为他们两人力量大,远胜我一个人,

他们是双胞胎,其中一个只管紧握缰绳,

另一个拼命地扬鞭策马,

所以,他们就获得了最后一份最为丰厚的奖品。

我年轻时就是这么辉煌过,现在不行了,

不得不屈服于时光的折磨,

让年青人去努力争取无上的光荣吧。

阿基琉斯,继续你设的竞技比赛吧,

你惦念着我,赠给我珍贵的礼物,

这番深情厚谊我不会忘记。

愿天神给你带来巨大的幸福,

为了你对我所作的一切!”

 

佩琉斯之子静静地听完老人的称赞,

就离开了他,走出密集的人群。

接着,他取来了为优胜拳手设置的奖品:

一头从未受过训练的六岁的骡子,

这头骡子属于最难驯服的一类。

另外还有一只双耳杯,是安慰输掉的一方的。

阿基琉斯大声地对阿开奥斯人说道:

“阿伽门农!胫甲精美的阿尔戈斯人!

我准备请两位高明的拳手下场比试一番,

谁赢谁就会获得这些奖品。

那位得到阿波罗的护佑,击倒了对手,

并得到全体阿开奥斯人同意的赢家,

可以牵走这头骡子,输家可以得到双耳杯。”

 

精通拳术的帕诺佩斯之子埃佩奥斯

应声从人群中站了出来,

他满有把握地把手搭在骡子身上,大声说道:

“谁打算得到这个双耳杯,就上来吧,

我敢说,没有哪个人能牵走这匹倔骡,

除了我之外,因为我是最高明的拳手。

虽说我在战斗中不甚突出,

但一个人不能什么都拔尖。

请大家仔细听好,我说到做到;

我会撕开对手的皮肉,捣烂他的骨头。

最好在我打倒他之后,

他的亲朋好友就赶忙将他抬走!”

 

话音落下,会场一片寂静,无人敢应战,

只除了一个人,就是欧律阿洛斯,

他是塔拉奥斯之子墨其斯透斯的爱子,

在特拜举行的奥狄浦斯的奠祭竞技中,

他击倒了所有的卡德摩斯选手。

神枪手提丢斯之子为他忙前忙后,

并大声鼓励他,给他打气。

首先,狄奥墨得斯帮他系好腰带,

又在手上绑紧坚厚的牛皮护带。

两位拳手整装完毕,跃身入场,

面对面拉开了架势。不一会儿,

两人就厮打在了一起,拳来拳往

紧咬的牙齿发出可怕的声响,

全身上下大汗淋漓。埃佩奥斯

瞅准了一个机会,一拳打在欧律阿诺斯的脸上,

后者两眼冒金星,立即瘫软在地。

如同狂暴的北风神推卷着海水扑来,

把一条刚刚跃出海面的大鱼打入浪头之中。

就这样,欧律阿诺斯被击倒在地。

宽宏大量的埃佩奥斯伸手将他扶起,

亲朋好友也围了上来,把口吐鲜血,

昏迷不醒的欧律阿诺斯抬出场外。

他就这么昏迷不醒着,

朋友们只好代他前去拿回了双耳杯。

 

第三个比赛项目是摔跤,

佩琉斯之子将奖品排在人们面前:

一口巨大的三足锅,可以架在火上烧煮,

按阿开奥斯人的估算,可以换得十二头牛,

这要奖给胜利的一方;一名可换得四头牛的女子,

熟悉各种女工,送给输掉的一方。

阿基琉斯站了起来,大声说道:

“谁想获得这些奖品,就勇敢地站出来吧。”

 

特拉蒙之子,英勇的埃阿斯应声而出,

紧接着足智多谋的奥德修斯地站了出来。

双手系紧了腰带,迈进比赛场地,

紧紧扭住对方强壮的臂膀,

如同技艺高明的工匠在可以抵挡风暴

的高层的房顶上安装两根相支撑的椽子。

两位摔跤手用力挤压对方,

脊背上的汗珠如雨般地滚落,

胁下和肩上,裂出了一条条可怕的血痕,

为了争夺那口做工精致的大锅,

他们就这样不惜力气地扭摔着。

双方相持不下,奥德修斯不能压住埃阿斯,

埃阿斯也无法将奥德修斯摔倒。

看到他俩这样持久地争斗,阿开奥斯人开始烦躁。

这时,特拉蒙之子,英武的埃阿斯对奥德修斯说道:

“足智多谋的奥德修斯啊!宙斯钟爱的拉埃尔特斯的儿子!

咱们使出浑身力气吧!至于谁胜谁负,就由宙斯来决定!”

 

说罢,他拦腰抱住奥德修斯,

聪明的奥德修斯瞅准了空子,猛踢他的膝盖后部,

埃阿斯腿一软,瘫倒在地。

奥德修斯顺势压在他身上,引得观众一片啧叹。

神一样的阅历丰富的奥德修斯

试图举起埃阿斯,但对方十分沉重,无法摔倒。

这时,埃阿斯也踢中了对手的膝盖后部,

两人同时跌在地方,翻滚在泥土中。

他们跳了起来,准备进行新的回合,

阿基琉斯迈了进来,将他们拦住,说道:

“停止吧!别摔伤了筋骨,

你们势均力敌,相持不下,可以平分奖品。

下面让其他的阿开奥斯人进行比赛吧。”

 

听罢,两人点头赞同,

拍打着身上的泥土,穿上了自己的衣服。

佩琉斯之子又取出了为赛跑而设的奖品,

一等奖是一只银制的大调缸,工艺精美,

可以盛六升美酒,是世界上最典雅的一只调缸,

出自技艺超群的西顿工匠之手,

由一些腓尼基商人运过苍茫的大海,

到达了托阿斯的海港,就作为献礼,

送给了托阿斯。为了赎回普里阿摩斯之子吕卡昂,

欧涅奥斯,伊阿宋的儿子,将它送给了帕特罗克洛斯。

现在阿基琉斯在死难朋友的祭奠比赛上,

作为奖品,赐予跳得最快的人。

二等奖是一头硕大肥壮的公牛,

三等奖是末奖,为半塔兰同黄金。

阿基琉斯向阿开奥斯人这样说道:

“谁想得到这些奖品,就勇敢地站出来吧!”

应声而起的有奥伊琉斯之子埃阿斯、

足智多谋的奥德修斯和年轻人中最为杰出的

涅斯托尔之子安提洛科斯。

他们站在了起跑线上,阿基琉斯告诉他们回程的标志。

然后,他们飞快地冲了出去,

奥伊琉斯之子一马当先,跑在前头,

神一样的奥德修斯紧跟其后,

两人的距离十分接近,如同一位织布女郎

熟练地把线轴穿过经线,

又把线杆拉向自己的胸前,中间所空的距离。

埃阿斯的脚刚抬起,地面还没有扬起灰尘,

奥德修斯的大脚就踩了上去。

卓越的奥德修斯大口喘着热气,直喷到

埃阿斯的后脑勺。见到场面如此激烈,

阿开奥斯人齐声呐喊,为渴望赢得胜利的奥德修斯加油。

渐渐地,快要冲到终点,

奥德修斯在心中向雅典娜暗暗祈祷:

“伟大的女神啊!请帮助我,让我赢得胜利!”

目光炯炯的雅典娜听到了自己钟爱的人的请求,

就给他注入了力量,使之四肢轻松,挥动自如。

就在他们要冲过终点,获取奖品时,

雅典娜耍了手段,让埃阿斯滑倒在地。

为了祭奠帕特罗克洛斯,阿基琉斯宰杀了

许多公牛,牛群屙下了成堆的粪便,

埃阿斯正是踩在了牛粪上,

不但摔倒,而且满头满脸沾满了牛粪。

这样,足智多谋的奥德修斯第一个冲过终点,

得到了精美的调缸,埃阿斯则得到了公牛。

倒霉的奥伊琉斯之子,握住公牛的大角,

一边拭去牛粪,一边这样说道:

“真倒霉!是位女神推倒了我,

就是一直护佑着奥德修斯,象母亲看护孩子的那一位!”

 

他的话逗得大家开怀大笑。

安提洛科斯拿走了属于他的三等奖,

也嘻嘻笑着,对阿尔戈斯人这样说道:

“朋友们!大家肯定都有同感,

天神一贯宠爱那些年长的人。

埃阿斯就比我年长几岁,

更不用说奥德修斯了,他应属于上一辈,

虽然年纪很大,却依然和小伙子一样身强力壮!

除了阿基琉斯,恐怕没什么人比得过他!”

 

他这样赤裸裸地奉承阿基琉斯,

使后者听在耳里,乐在心头,这样说道:

“安提洛科斯,为了感谢你对我的夸赞,

我要送给你半塔兰同黄金。”

 

说罢,便拿出黄金,安提洛科斯收下,心花怒放。

这时,佩琉斯又取了了一枝长枪,

一面大盾和一顶闪亮的头盔,

都是帕特罗克洛斯从萨尔佩冬那里夺得的战利品。

阿基琉斯大声对阿开奥斯人说道:

“我邀请两位勇士来争夺这些奖品,

他俩必须全部武装,如上战场,

然后再众人面前单打独斗,

谁先刺中对方的皮肉,穿透了铠甲,

扎入了内脏,使鲜血汹涌流出,

我就把这柄镶银钉的色雷斯剑送给他,

这把剑是我从阿斯特罗帕奥斯那里夺来的战利品

夺自萨尔佩冬的武装由两人平分,

我还要在营帐中大摆宴席,盛情款待。”

 

话音刚落,特拉蒙之子,强大的埃阿斯

就站了出来,不甘落后的是狄奥墨得斯。

同伴们帮助他们二人披挂整齐,

然后跨入竞技场,杀气腾腾,

怒目而视,使观众不禁倒吸一口冷气。

他们相向而行,咄咄逼近,

一连三次,他们厮杀到一块儿。

最后,埃阿斯刺中了狄奥墨得斯手中的大盾,

穿了进去,但被身上的铠甲挡住;

提丢斯之子不断挥动长枪,

向埃阿斯盾牌上方脖颈部位猛刺。

阿开奥斯人担心埃阿斯遭到不测,

高声呼喊,要他们停止格斗,双方平分奖品,

可阿基琉斯拿起精致的色雷斯宝剑,

剑鞘和美丽的佩带一并交给了狄奥墨得斯。

 

佩琉斯之子又亮出一个巨大的铁块,

以前曾作为埃埃提昂用于投掷的铁饼。

阿基琉斯杀死了埃埃提昂,

把这块大铁和其它财富一起装上了海船。

阿基琉斯向阿开奥斯人说道:

“谁想得到这件奖品,就勇敢地站出来吧!

虽然赢家的故乡离此地很远,

但这块生铁很有价值,可以使用五年,

而不必担心缺铁,他的牧人和农民

可以不必到城镇去买铁,这块铁一时半会儿用不完!”

 

应声而起的是刚勇的波吕波特斯

以及力大无穷的勒昂透斯、埃佩奥斯

和特拉蒙之子,卓越的埃阿斯。

他们站成一条线,第一个出场的是埃佩奥斯,

他用力掷出了铁块,引起了阿开奥斯人的哄笑。

阿瑞斯的后代,勇敢的勤昂透斯第二个投掷。

特拉蒙之子埃阿斯第三个投掷,

但后来居上,掷出的距离远远超过前面两位。

最后轮到刚勇的波吕波特斯,

他投掷铁块,好象一位牧人投掷牧牛棒,

木棒旋转着飞过吃草的牛群,

那块大铁也飞出了如此远的距离,

全场欢声雷动,波吕波特斯的同伴们站了起来,

将首领赢得的奖品搬回自己的海船。

 

阿基琉斯又拿出了为射箭比赛而设的奖品,

有十把双刃斧,十把单刃斧。

在远处的沙滩之上,他竖起了一根高高的黑色桅杆,

上面拴着一只小胆儿的鸽子,小腿系在桅杆上,

作为射手瞄准的靶子。他说道:

“谁射中了那只鸽子,

谁就可以得到所有的双刃斧
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架