《唐宋绝句品译》

下载本书

添加书签

唐宋绝句品译- 第8节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

124 题祀山烽树赠乔十二侍御 陈子昂
汉庭荣巧宦,

  云阁薄边功。

  可怜骢马使,

  白首为谁雄。

  译:

  汉庭看重巧言令色徒,轻视边疆立功者。

  可叹你枉称骢马使,空有雄才直到白头。

  品:

  指刺之意跃然纸上,可见伯玉不事逢迎的性格,亦可见则天时开明自由的风气(只要你不拥李反周)。两千年来实为难得。

  陈子昂,661年…702年,字伯玉,梓州射洪人。少以富家子,尚气决,好弋博。后游乡校,乃感悔修饬。初举进士入京,不为人知。有卖胡琴者,价百万。子昂顾左右,辇千缗市之。众惊问,子昂曰:“余善此。”曰:“可得闻乎?”曰:“明日可入宣阳里。”如期偕往,则酒肴毕具。奉琴语曰:“蜀人陈子昂,有文百轴,不为人知。此贱工之伎,岂宜留心?”举而碎之,以其文百轴遍赠会者。一日之内,名满都下。擢进士第,武后朝,为灵台正字。数上书言事,迁右拾遗。武攸宜北讨,表为管记,军中文翰,皆委之子昂。父为县令段简所辱,子昂闻之,遽还乡里,简乃因事收系狱中,忧愤而卒。唐兴,文章承徐庾馀风,骈丽秾缛,子昂横制颓波,始归雅正。李杜以下,咸推宗之。

125 赠别冀侍御崔司议 陈子昂
有道君匡国,

  无闷余在林。

  白云峨眉上,

  岁晚来相寻。

  译:

  你有大才效力国家,我无烦忧憩息山林。

  峨眉山上白云悠悠,年末时节便来相寻。

  品:

  世事纷扰,人各有才,得其所哉。不惟友人,还有自己。如今峨眉山中,不只有山林,更有售票处与餐饮处,白云也不再悠悠。

126 郭隗 陈子昂
逢时独为贵;

  历代非无才。

  隗君亦何幸;

  遂起黄金台。

  译:

  每个时代不是没有人才,生得逢时便能受重视。

  郭隗你也多么幸运啊,昭王一见你就为你修筑了黄金台。

  品:

  帝制时代,绝大多数都是不能人尽其才的。不平成了人们共有的特征。而现今人们的不如意也多为此,虽然它的具体原因也已添了不少,比如为钱财。。 最好的txt下载网

127 喜入长安 崔湜
云日能催晓,

  风光不惜年。

  赖逢征客尽,

  归在落花前。

  译:

  时光一刻不停地奔向拂晓,景色变化不已不在意时光飞逝。

  所幸我的旅途终于走完,能赶在落英缤纷前回到京城。

  品:

  漫长的客居生活单调寂寞也掩盖不住今日即将归家的喜悦。不是不得已,没有人自愿接受那种离家的陌生环境和孤独心境。想想期盼的痛苦和无奈的伤愁,不知是怎样熬到尽头。

  崔湜,671年…713年,字澄澜,定州人。擢进士第,累转左补阙。预修《三教珠英》,附武三思、上官昭容,由考功员外郎骤迁中书舍人,兵部侍郎。俄拜中书侍郎,检校吏部侍郎,同中书门下平章事。为御史劾奏,贬江州司马。安乐公主从中申护,改襄州刺史。韦氏称制,复同中书门下三品。睿宗立,出为华州刺史,除太子詹事。*中,太平公主引为中书令。明皇立,流岭外。以尝预逆谋,追及荆州,赐死。湜执政时,年三十八。常暮出端门,缓辔赋诗。张说见之,叹曰:“文与位固可致,其年不可及也。”。 最好的txt下载网

128 上元夜(六首之一) 崔液
玉漏银壶且莫催,

  铁关金锁彻明开。

  谁家见月能闲坐,

  何处闻灯不看来。

  译:

  滴漏箭壶不要声声紧催,城门今夜打开到天明。

  哪个见月能悠闲坐家中?何处有灯会不去观赏?

  品:

  欢娱嫌日短,苦愁怨更长。欢乐得意时,哪个不兴致勃勃?更不用说在那样一个氛围里:人声鼎沸,灯火闪烁。古时京城长安元宵赏灯的繁华景象,真的就离我们不远啊。

  崔液,字润甫,湜之弟。工五言诗,擢进士第一人。湜常呼其小字曰:“海子,我家龟龙也。”官至殿中侍御史。友人裴耀卿纂其遗文为集十卷。

129 上元夜(六首之二) 崔液
神灯佛火百轮张,

  刻像图形七宝装。 

  影里如闻金口说,

  空中似散玉毫光。

  译:

  车来车往神佛灯火点起来,神佛七宝刻画图像亮起来。

  光影里仿佛听见佛口在说话,天空中好似佛眉闪金光。

  品:

  快乐灯节里,处处都有佛的形象,处处闪耀佛的光芒。此时此刻人们总要祈福表心愿,快乐中不忘神的恩德。

130 上元夜(六首之三) 崔液
今年春色胜常年,

  此夜风光最可怜。

  鳷鹊楼前新月满,

  凤凰台上宝灯燃。

  译:

  今年春色胜过往年,今夜风光也最可爱。

  鳷鹊楼前新月圆又圆,凤凰台上灯火燃起来。

  品:

  快乐时人人以为今日是最快乐的,回忆时却以为往日那么有价值。崔液不正认为今夜月亮最圆,灯火燃得最亮吗?书包 网 。 想看书来

131 上元夜(六首之四) 崔液
金勒银鞍控紫骝,

  玉轮珠幰驾青牛。

  骖驔始散东城曲,

  倏忽还来南陌头。

  译:

  骑着金勒银鞍的大马,驾着玉轮珠帷的青牛。

  奔跑着城东听曲才离开,匆匆地又赶到南边道上来。

  品:

  车马喧喧,热闹非凡。到处一派歌舞景象,一切如在目前。

  注:

  幰(音显),车上的帷幔。

  骖驔(音参店),形容马奔跑。书包 网 。 想看书来

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架