“嘘!”克奈尔斯博士把头凑向凯斯宾,“不要再说了,你难道不知道,你的保姆就是因为给你讲了古代纳尼亚的故事而被打发走了?国王不喜欢这个。假如他发现我对你讲这些秘密,你会受到鞭笞,而我就会被杀头。”
“那为什么?”凯斯宾问。
“咱们真的该开始学习语法了,”克奈尔斯博士高声说,“请王子殿下翻开《语法解析》第四页,语法园地或趣味语法点滴及语言的结构和妙用。”
打这以后,直到吃午饭,老师讲的全是名词呀、动词呀等等。可我们的小凯斯宾并没有听进去多少。他太激动了。他深信克奈尔斯博士要对他讲的并不止这些,他迟早会告诉自己更多的事情。
王子没有失望。几天以后,他的家庭教师对他说:“今天晚上我要给你上天文课,在深夜时分,两颗神圣的行星塔瓦和阿拉姆毕尔将在相距一度左右的位置上相遇而过。这种现象已经两百年没有发生过了,王子殿下今生也不会再见到了,最好你今晚早些上床,两星相遇之前我会来叫醒你的。”
这和古代纳尼亚似乎并没有什么关系,凯斯宾真正想要知道的并不是这个。可不管怎么说,半夜起床总是件新鲜事,他感到十分高兴。他原以为会兴奋得睡不着觉,可实际上很快就进入了梦乡。不过,好像才睡了不过几分钟,便感到有人轻轻地在推他。
他从床上坐起来,看到屋子里洒满了银色的月光,克奈尔斯博士身上裹着一件带头罩的大斗篷,手里提着一盏灯,站在床边。凯斯宾马上清醒过来,他一骨碌爬起身,开始穿衣服。尽管这是夏天,他仍感到出乎意料的凉意。博士给他披上一件同样的斗篷,又帮他穿上一双温暖轻便的高筒靴。有了斗篷和靴子,在黑暗的过道里就不容易被人看见,而且走起来一点儿声音都没有。就这样,他们俩离开了房间。
也不知穿过了多少走廊,爬了多少楼梯,最后经过塔楼的一扇小门,他们终于来到外面的平台上。从这里朝下看,是幽暗的城堡花园;抬头望去,是一轮明月和满天的星斗。他们快步走向另一扇门,这门通向城堡中心巨大的高塔。克奈尔斯博士打开锁,领着凯斯宾沿塔内的旋转楼梯向上爬去。凯斯宾开始兴奋起来,以前是从来不许他爬这楼梯的。
楼梯很长,也很陡。爬到塔顶时,凯斯宾已是气喘吁吁。但他马上发现再累些也值得。向右边极目望去,山峦重重,依稀可见;左边则有一条大河,蜿蜒而去。此时万籁俱寂,凯斯宾甚至听得见一英里外海狸大坝的水声。分辨那两颗他们想看的星星似乎并非难事:它们低垂在南方,明亮得就像小小的月亮,而且相距非常近。
“它们会撞在一起吗?”凯斯宾对那无垠的宇宙感到神奇莫测,于是不安地问。
“不会的,亲爱的王子,”博士轻声地说,“苍天那些伟大的星宿太熟悉它们的舞步了,怎么会相撞呢。你好好地看着吧,它们的聚会是吉祥的,会给苦难的纳尼亚带来巨大的幸福。看啊,胜利之神塔瓦在向和平女神阿拉姆毕尔致敬了,看——它们就要到相距最近的位置了!”
足有两分钟克奈尔斯博士一言不发,像一尊雕像矗立在那里,凝视着塔瓦和阿拉姆毕尔。然后,他深深吐了一口气,转向凯斯宾。
“极少有人看到这一奇景,王子殿下是幸运的。现在,我想说的是,我带你到这里来,还有另外一个原因。”
凯斯宾扬起头来望着他,可是博士的斗篷帽子把他的脸遮住了一大半。
“我之所以选择这个地方,”克奈尔斯博士说,“是因为我们下面有六间空房子,还有一个长长的楼梯,而且楼梯底下的小门已经上了锁,没有人能偷听我们讲话。”
“你是不是要告诉我那天你不肯讲的事情?”凯斯宾一下子激动起来。
“是的,”博士说,“可是记住,我们绝不可以随便谈论这类事情——除非在这里。”
“好的,就这么说定了。”凯斯宾使劲儿点点头,“你快接着往下说呀!”
“听着,”博士说,“你所听到有关纳尼亚的每一个传说都是真实的,纳尼亚原本不是人类的领土,它属于伟大的阿斯兰。在这个国家里,有神志清醒的大树,有机灵活泼的水中仙女,有羊怪,有森林之神、小矮人和巨人,有海狸和人头马,还有许多其他会讲话的动物。与凯斯宾一世战斗的就是它们。正是你们台尔马人,使得所有这些生灵、树木和流水都变得沉默不语;是你们屠杀并赶走了小矮人和羊怪,现在甚至想把这一切永远地从人们的记忆中抹掉。想想看,国王为什么不允许人们提起这些往事?”
“噢,我多么希望我的祖先没有做过那些伤天害理的事情啊!”凯斯宾说,“但使我高兴的是所有那些传说都是真的,尽管它们都已经成为过去。”
“你的同胞们同样在暗地里反对你们祖先所做过的那些事情。”克奈尔斯博士说。
“可是,博士,”凯斯宾问,“你为什么说‘我的同胞’?你自己不也是台尔马人吗?”
“我像吗?”
“不管怎样,咱们是同类呀!”
“是吗?”博士用更加深沉的声音重复着,同时把他斗篷上的帽子掀到脑后。于是,凯斯宾借着月光清楚地看到了他的脸。
凯斯宾恍然大悟——怎么没能早些发现这个事实呢!克奈尔斯博士身材那么矮小,又那么胖,还有那么又长又密的胡子。他的脑子里一下闪出两个念头。“眼前的这个克奈尔斯博士是个小矮人,他把我带到这里来,是想要杀掉我。”想到这里,他禁不住有点害怕。另一个念头倒很令人高兴:“果然有小矮人活了下来,我终于亲眼见到了一个。”
“我想你终于已经明白是怎么回事了吧,”克奈尔斯博士说,“或者,你猜着了。我不是纯种小矮人,我身上也有人类的血液。许多小矮人战后幸存了下来,为了继续生存,他们剃掉胡须,穿上高底靴子,装成人的模样,与你们台尔马人混在一起,我就是其中的一个,只是个半小矮人。假如我的同胞——纯种小矮人——还活在世上的话,他们一定会看不起我的,他们会叫我‘叛徒’。可是,这么多年来,我一刻也没有忘记我的同胞,以及纳尼亚那些愉快的生灵,还有那自由自在的生活。”
“我……我很抱歉,博士,”凯斯宾说,“可那不是我的过错,你知道。”
“我讲这些并没有责备你的意思,亲爱的王子,”博士答道,“你倒是应该问一问,我为什么要对你讲这些?我有两个理由。第一,我这颗衰老的心把这些秘密藏得实在太久了,久得使它隐隐作痛,我要是不悄悄地对你讲出来,我就要憋死了!第二,我希望当你成为国王时,你能帮助我们,因为我深信你虽然是一个台尔马人,但你同样热爱过去的一切。”
“当然,当然啦,”凯斯宾连连点头,“可是我能做些什么呢?”
“你可以仁慈地对待小矮人家族那些可怜的幸存者;你可以召集那些有学问的魔法师,想办法找到一个重新唤醒树神的秘诀;你可以找遍这块国土上的每一个角落,看是不是还有羊怪、会讲话的动物和小矮人。他们可能藏在什么地方默默地生存着。”
“你真的以为在这世上还能找到他们的踪迹吗?”凯斯宾热切地问。
“我不知道……不知道,”博士深深地叹了一口气,“有时候我也怀疑他们是否还存在,我一生都在寻找他们的踪迹。有时我好像听到了山中小矮人们的鼓声;有时,在夜里,在森林中,我好像看到了羊怪和林中仙女在远远的地方跳舞。可是,当我走过去时,那儿却空空荡荡,什么也没有了。我总是感到失望,可随后又不断有类似的事情发生,燃起我心中的希望之火。我也不知道究竟这世上还有没有他们存在,可是至少你可以努力做一位像古代彼得国王那样的贤明君主,可不要学你的叔父。”
“这么说,关于国王和女王的传说也是真的啦?还有那白女巫的故事?”凯斯宾问。
“当然,那都是真的,”克奈尔斯说,“那是纳尼亚的黄金时代,这块土地永远不会忘记他们。”
“那时他们就住在这座城堡里吗,博士?”
“不,我亲爱的孩子,”老人说,“这座城堡只是近些年你曾祖父修建的。当阿斯兰加封亚当的两个儿子和夏娃的两个女儿为国王和女王之后,他们就一直住在凯尔帕拉维尔城堡,没人见过那神圣的地方,或许就连它的废墟现在也找不到了。可是,我们相信那地方离这儿十分遥远,在大河入海之处。”
“啊!”凯斯宾吃了一惊,“你是说在那‘黑树林’里?那个到处都住着鬼的地方?”
“王子殿下,看来有人曾经向你讲过一些谎话,”博士说,“那里根本就没有鬼,那是台尔马人编出来的一派胡言。你们的国王们对那大海怕得要命,因为他们总也忘不掉有关过去的传说中,都少不了阿斯兰会从海外归来,惩处邪恶,伸张正义。他们自己不敢走近大海,也不希望其他任何人走近它。因此,他们任那里长起茂密的森林,好把他们的人民与海岸隔开。由于和树神的冲突,他们害怕森林,所以他们想像出那里到处都是鬼魂。历代国王和那些大臣们,由于仇视、惧怕大海和森林,就编造了这些谎言,如果谁都不敢到海边去看大海,去遥望阿斯兰的土地和东方初升的太阳,他们就会感到安全一些。”
他俩在寂静中默默地站了好一会儿,还是克奈尔斯博士先说话:“哦,咱们在这儿待的时间不短了,该下去睡觉了。”
“一定要走吗?”凯斯宾有些依依不舍,“我真想多谈一会儿。”
“天快亮了,当心别人发现并四处寻找我们。”克奈尔斯博士说。
第五章 凯斯宾深山探险
从这以后,凯斯宾和他的老师在塔顶上又有过好多次这样的密谈,每一次都使得凯斯宾对古代纳尼亚有更多的了解,结果他脑子里几乎装满了对那奇妙世界的憧憬和向往,以及对好时光重返纳尼亚的渴望。可是,他并没有多少空余的时间。因为这时他已开始接受正规的教育了,他学会了击剑、骑马、游泳和潜水,以及如何使用弓箭,如何狩猎,还学会了宇宙结构学、修辞学、纹章学、诗体韵律,当然还有历史、法律、物理、炼金术和天文学;关于占星术,他只学了一些基础理论,因为博士说实际操作不宜教授给王子。“而我自己,”他补充道,“也只是一个很不成熟的占星家,只能做最简单的试验。”他没有上航海课,(“这是一门高尚而又富有英雄色彩的学问。”博士说。)这是因为国王弥若兹反对提到船舶和大海。
他凭着自己的聪慧敏锐与细心的观察,还学会了不少其他知识。当他还是个孩子的时候,他就不喜欢自己的婶婶——普鲁娜普瑞丝弥尔王后,现在他明白了,那是因为她不喜欢他。同时他渐渐发现,纳尼亚是一个不幸福的国家,税收过重,法律严酷,而弥若兹更是一个极其残忍的君王。
岁月如梭,一晃几年过去了。有一段时间里,王后好像是害了什么病,整个城堡都为她忙碌和不安,医生们往返如梭,全国上下都在议论纷纷。这时已是初夏,一