《宇宙和生命》

下载本书

添加书签

宇宙和生命- 第412节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
左边的口袋中。他的长发看起来在风中飘扬,其实也恰好是一只动物的形象。旧石器时代晚期的原始人怎么会画出这么复杂的图案?他们怎么会穿靴子呢?

  图片4 复杂的动物图形中有一个骑士。(Cave of Les Trois Freres, France。 版权属于: Jiri Mruzek)

  目前科学家认为法国新石器时代的克鲁麦农人(Cromagnons)对于马的了解高于同时期的其他种族,不过由骑士图看来,显然他们对于马的了解不仅仅只是粗浅的认识,甚至达到本次人类文明中古时期的水准。

  另一张在拉马什洞窟发现的少女图则更完整的表现当时人类的衣着与生活了'3'。图中少女打扮得像个猎人,背后的披肩飞扬,带着皮帽,腿上穿着长筒皮靴,凝视着远方的天际。她的坐姿好像骑在马上。事实上,原图画的确有一匹马,只是画得相当模糊,不易辨识。

  图片5 穿着披肩的少女。(Cave of La Marche, France。 版权属于: Jiri Mruzek)

  参考资料

  1。 The Complex Engravings, geocities/CapeCanaveral/Lab/5586/complex。

  htm

  2。 A Prehistoric Horseman in the World of X…Ray Vision, geocities/

  3。 CapeCanaveral/Lab/5586/xrayride。htm, Magdalenian Horsemen

  (英文版:pureinsight。org/pi/index。php?news=1624)

  对于史前人类的岩洞壁画,大部分人的印象是一群围着树叶的原始人,打猎结束后,围着火休息,有些人在岩洞壁上作画,记录今日的打猎成果。所以岩洞壁画上画着原始的打猎场景,有原始人类以及兽类,图形是以极为简单的线条构成的。

  对于某些岩洞壁画来说,以上的刻板印象的确是成立的。然而对于以下要介绍的岩洞壁画,却完全不是这么一回事。

  这是在西班牙北部的阿尔塔米拉地区(Altamira)洞穴中发现的野牛(Bison)岩洞壁画。这幅画运用了四种色彩,颜料是以矿物质制成,不会随着时间久远而褪色,保存了16000年仍然鲜明如故。铁质的颜料可以表现红色,黄色及棕色,而黑色颜料的成分是二氧化锰。显然当时的人类就具备了高超的绘图能力,而且同时有进步的绘图工具及颜料。

  图片1 西班牙北部的阿尔塔米拉地区(Altamira)洞窟中发现的野牛(Bison)岩洞壁画。

  照片来源:M。 Burkitt ‘The Old Stone Age‘ (1955)位于法国的拉马什地区(La Marche)的洞窟是在1937年被法国业余科学家彭卡德(Leon Pencard)与古生物学者罗夫(St□hane Lwoff)发现的。他们花了5年时间进行挖掘,找到了1500多个蚀刻着图形的石板。 

  这些画像很难让人看得懂,有时候好几个图形甚至相互叠在一起。不过,在专家眼里,这些图形透露出特殊意义。在拉马什洞穴可以找到狮子、熊、羚羊、马,以及155个栩栩如生的人像。

  以下这几个人的面部画像,真的很难让我们把他们与原始人联想在一起,因为它与现代人画的画像实在很相近。彭卡德在1940年发表的《马格德林文化人类图画图解》“human iconography of the Magdalenian”一书中,详细地介绍了他发现的石板人像画'1'。然而由于过于类似现代人的画风,这些石板画很快地被认为是现代人绘制,并不是史前人类所画,被人们遗忘了60年。

  图片2 《马格德林文化人类图画图解》“Human Iconography of The Magdalenian”一书封面。马格德林文化是指公元前一万到一万五千年法国一带的史前文化。

  图片3 《马格德林文化人类图画图解》书中介绍的石板人像,头上带着帽子。

  最令人惊讶的是有些画像看起来与现代人的差异不大,与我们认为的原始人差异甚远。他们的装扮看起来就像中古时代或近代的西方人。如图片3的人像。

  参考资料

  Cave Paintings and Sculptures, hominids/donsmaps/cavepaintings。html

  (英文版:pureinsight。org/pi/index。php?news=1623) 

  

  起1V点1V中1V文1V网1V授权发布





  正文 第三十六章 生命多世

  

  亲爱的朋友,我们向你伸出温暖的手;笑一笑,点点头,放下烦恼与忧愁;闲适浏览“轮回转世的研究”,从此找回“生命永存的证据”,何乐而不为?何难之有? 

  生从何处来?死向何处去?人生短暂,到底有没有目的?人生如梦,这梦能不能延续?人间多苦,这苦有没有来头?人情断肠,可否逃过这刀口?未曾生我谁是我?生我之时我是谁?这声音响自历史的源头,和历史一样悠久。它曾引人超凡入圣,它仍然在轻敲着,追寻生命奥秘的智者的耳鼓。 

  我们都有过,可能你还有:苦苦追求的希望,深深埋藏的心愿。但对多数人,希望与心愿,就象地平线:永远达不到,偏偏看得见;直到自己离开人世的一天,还和当初一样地遥远。是命运之神总爱捉弄人?还是我们对命运有着天生的偏见? 

  不公不平的炎凉世态,启迪我们深深思索;艰难坎坷的人生旅途,迫使我们频频询问:天公地道何处有?善恶有报可是真? 

  生活之路,不象是从小道融合到了康庄;反倒象,从自在的天地落入了迷宫:到处是墙,可又到处是门;墙不能碰,否则头破血流;门又太多,我该从何而出?谁是真正的智者,能够指点我迷津? 

  路漫漫其修远,我们不懈地上下求索:回溯历史的源头,追寻智慧的根蒂;叩开圣哲的大门,审视先贤的足迹;遍访科学的殿堂,磨厉逻辑的武器;我们回顾过去的久远久远,我们瞻望未来的无穷无极;我们咀嚼各民族每一种文明的丰硕果实,我们搜寻世界上每一个智慧的新旧领域。 

  怀着对时光如流的感慨,本着对生命宝贵的珍惜,我们经历着,我们承受着:茫茫迷雾中的徘徊,沉沉黑夜里的孤寂;污水泥泞的沼泽,荆棘丛生的荒地;这一切,只为了继续,千万年来对生命本源的寻觅。 

  当我们历尽难言的艰辛,赢得真理的青睐,我们愿回过头来,向求真的朋友敞开友爱互助的心怀;我们踩着前人的肩头,真理的曙光向我们招手,我们愿以自己的双肩,高高托起后面的朋友。 

  当面对真理,转头和回头的,不是因为智慧短浅,而是因为心理懦怯。真理宽容大度,毫无私心与妒忌。只要有接受他的勇气,他都一视同仁,满怀真挚的爱意。真理的大门在向你开启,拿出作人应有的勇气;放下眼前的悲悲戚戚,未来你就会顶天立地。 

  捧起这本书,你就握住了我们的手。让我们一步一步往前走。每一页是一步脚印向前,每一篇是一段曲径通幽。一步一步往前走,直到你微笑在心,真理在手。 

  亲爱的朋友,接着往前走。

  廷廷明1960年6月6日生于品马纳,她是拉皮和桑的长女,有2个妹妹。拉皮是商人,有一段时间也在政府部门供职。拉皮的前妻惠是桑的姐姐。

  惠生于1916年,她受教育不多。在8、9岁时就缀学了。她深感自己受教育不足是一大憾事,因此祈祷来生有更好的学习能力从而能接受高等教育。她曾表达了来生能到国外求学的愿望。有一段时间惠在品马纳地区做义工。虽然她所接受的正式教育不多,但她平和、合群的脾气使她工作非常称职。惠待人接物善良而友好,常常为兄弟姐妹着想。

  1938年她和拉皮结婚,他们婚后无子,这段婚姻关系持续了二十年直到她于1959年去世。一年后,他的丈夫拉皮娶了桑。桑是她最钟爱的小妹。

  惠去世几个星期后,桑在梦中见到她。梦中她俩一同到仰光上大学。惠告诉妹妹:“我要跟着你。”这话显示去世的惠已经选择了她的妹妹作为再生的媒介,然而那时桑还没结婚。然而,不到一年后,桑就和拉皮结婚了。婚后不久,桑又一次在梦中见到惠。惠再一次表达要跟着她和拉皮的愿望。在梦中,桑和姐姐争辩。她说,鉴于她和拉皮结婚这种情形,惠跟着她显然不太合适。对此惠回答:“这和往日的在一起完全不同了,无论如何我要跟你在一起。”桑做这个梦时,已经怀上廷廷明。

  廷廷明从两岁开始能连贯地讲话。三到三岁半时开始讲上一世的事情,一直持续到八岁。廷廷明的某些特有行为与她记得的惠的生活吻合。

  有一次,廷廷明说:“既然我是长秭,我又得管这个家了。”这话并非抱怨,而是暗示她对自己是成为象惠一样的家中长女的自豪。

  廷廷明两、三岁时,她曾向桑的友人的两个孩子(分别为九岁和十岁)宣称她是惠。

  廷廷明三、四岁时,桑把惠的头巾和首饰与其它类似的物品混在一起,叫廷廷明把它们找出来。廷廷明准确无误地把它们捡出来了。廷廷明也认出一些只有惠才见过的朋友。和惠一样,廷廷明非常关心她的妹妹们。她继承了惠的那股自信。

  廷廷明五岁时和父母去惠的朋友叶鸥家。进去之前她说:“我认识这套屋子。楼上的卫生间有一个大浴缸。”她还指出附近有一个大湖。她也能认出惠在这屋子住时用过的床。少年时期的廷廷明对她母亲相当嫉妒。那次拜访叶殴家时表现非常明显。每当她的父母坐在一起时,她总要坐在他们中间。当她不再谈及前世时这种嫉妒才消失了。廷廷明曾经想起发生在惠去世的九年前的一段往事。在一次火灾中,他们在品马纳的一些亲戚不得不疏散,留下一个婴儿给惠、桑的家人照看。其中有一个印度奶妈,她的乳头如此之脏,以至于他们得擦了又擦,才让她喂那个婴儿。

  1980年,廷廷明已经是中学二年级的学生。她计划读大学,可能在仰光。她希望最终能到国外学习。

  (编译自 Ian Stevenson, Cases of the Reincarnation Type Vol。 4 … Twelve Cases in Thailand and Burma, The University Press of Virginia, 1983。 伊安·;史蒂文森:轮回型案例卷四  泰国、缅甸十二案)

  奶奶曾有个最钟爱的小儿子,非常聪明可爱,可惜两三岁就夭折了。奶奶深陷悲痛,不久又和丈夫离了婚。她找到当地一个据说很灵验的算命先生问卦,算命先生准确的算出了奶奶已有几个孩子,并说出她一个儿子已经去世。

  奶奶问及爱子早亡的原因,算命先生告之,这是一个福份非常大的孩子,很有来头,奶奶家命太薄,是留不住的,早晚会走,这孩子投胎时就非常不愿意来奶奶家,是被管投胎的拎着一只耳朵硬扔下来的。

  奶奶的这个小儿子生下来就一耳大一耳小,小的那只耳朵正常,但大的耳朵是普通人的两倍。奶奶根本没有把这点告诉算命先生,可见此人所言不虚,卦术颇精。

  我外婆出生时,她父亲正在睡觉,梦到天边一只红色的大雁飞过,被人一枪击中左翅掉了下来,他赶忙跑过去把大雁抱在怀里。梦刚醒,我外婆就出生了,所以给外婆取的名字里有个“雁”字。

  外婆五、六岁大时,遇到了一位英国西人传
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架