《巨人传》

下载本书

添加书签

巨人传- 第80节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
⑨ 拉丁文:“在《决疑原则》里”。
⑩ 《法典注释》序文,《国法大全》《庶免第三者》条。
① 拉丁文:“在烦恼中应不时加以消遣”。见狄奥尼修斯?卡修斯《格言集》。
② 拉丁文:“钱能叫万事应心”,见《旧约?传道书》第十章第十九节。
③ 巴尔多鲁斯在《条律》《个别》里,《国法大全》《如已申请》,《撒里法典》《回收物》条,《教会
法》《金钱处理》,枢机注《克雷蒙法》《论洗礼》第一条。
④ 一种儿童的游戏,由一人抽签做“苍蝇”,众人围捉。
⑤ 拉丁文:“要注意”。全文是:hic nota。
⑥ 原文Musco 和Muscarii 可以译作“苍蝇”,亦可作为姓氏,“苍蝇游戏”在《罗马法》《申请遗产》款
已提及,又见《遗产转移法》。
⑦ 第一卷《表面道歉法》第十款。
⑧ 《集外法》第一款《臆断》及《法典注释》。
⑨ 拉丁文:“用司法界的话来说”。
⑩ 过去巴尔多鲁斯和约翰?德?普拉多:十五世纪佛罗伦萨法学家。
① 在《条律》《伪造证件》及《国法大全》《证件》款。
② 见埃拉斯姆斯《箴言集》第二卷第四章第十七节。
③ 《法典注释》第一卷,《奴役法》,原本《赔偿法》《赔偿条文》及“司法明灯”注释之《良心条
件》。
④ 《法典注释》,《国法大全》《推诿理由》,《条律》《三种负担》款。
⑤ 拉丁文:“甘心情愿苦亦甜”。
在不成熟、还没到时间的时候马上就开始宣判,便会产生医生所说的疮未熟
就开刀的危险,也象人身上的一块病还没有发作就想把它除掉那样,是不合
理的。这一点,in Autent。haec constit。 in Inno。 constit。 prin。⑥有
所记载,在gl。 in c。 Coeterum。 extrade jura。 calum。⑦也同样有:
“Quod medicamenta morbis exhibent hoc jura nego…tiis⑧。
“‘自然’还教导我们,果子成熟之后才能去摘取,见 Instit。 de re。
div。,§is ad quem,et ff。 de acti。 empt。,l。 Julianus①,女儿成年
之后才令出阁,见 ff。 de donat。 inter。 vir。 et uxor 。l。 cum hic
status。§si quis sponsa。 et 27,q。,j。 c。 Sicut dict gl。②:
“Jam matura thoris plenis adoleverat annis Virginitas③。
只等成熟以后才能有所行动,XXIII,q。 II。§ult。 et XXIII。 d。 c。
ult。④有明文规定。”
⑥ 在原本法规《依诺桑法典》。
⑦ 《法典注释》《其他》款,《集外法》《权益损害》。
⑧ 拉丁文:“药物以治病,司法以理案”。
① 《各种制度》《有关人》款,《国法大全》《出售行为》,《茹里亚奴斯法规》。
② 《国法大全》《夫妻间赠与法》,《条律》《缘本案情节》,《如某人将未婚妻》条,《法典注释》第
二十七款。
③ 拉丁文:“童贞是指经过多年成长以后才进行婚娶的”。
④ 第二十三款第二条及第二十三款末条。
第四十一章
勃里德瓦怎样述说诉讼调解人的故事
勃里德瓦继续说道:“这件事使我想起来在普瓦蒂埃跟法学大师布罗卡
丢姆读法科的时候①,在斯马沃地方②有一个名叫贝兰?当丹③的老好人,一
个种地的能手,魔鬼窝里④的唱经能手,有声望,年纪有诸公中年纪最大者
那样大,他常说他见过戴大红帽子的‘拉特朗议会’⑤,还见过他太太、那
位好心的夫人‘国事诏书’,佩着天蓝色的宽飘带和墨玉的大粒念珠。
“这位老好人调解的纠纷,比普瓦蒂埃的法院、蒙莫里翁⑥的法庭、
老?巴特奈⑦的村公所合起来审理的案子还要多;这使得周围一带地方的人
非常尊敬他。首维尼⑧、努阿埃⑨、克鲁台勒、艾尼、勒古热、拉?莫特⑩、
路西尼昂、维沃纳(11)、美佐(12)、埃塔布勒(13)和临近一带所有的争端、
纠纷、诉讼,都由他来处理,俨然是一个权威法官,虽然他并不是法官,而
只是个简单的平民。请你们看一下Arg。 inl。 sed。 siunius。 ff。 de
jurejur。,et deverb。 obl,l。 continuus。(14)。周围一带地方,不管谁
家杀一头猪,他都会收到一块烤肉和一段肠子。几乎每天都有饮宴、婚礼、
领洗、安产谢恩要请他参加,还有人在酒店里请他调解,请注意,他调解纠
纷,总是要双方一起喝酒的,这是言归于好、意见一致、和好如初的一种象
征,请看ut no。 per Doct。,ff。 deperi。,etm。rei。vend。l。I。①。
“他有一个儿子,名叫戴诺?当丹,是个挺可人意的小伙子,天主保
佑,这个年轻人也跟他父亲一样乐意为人排解是非,你们全知道这句古话:
“Soepe solet similis filius esse patri,
Et sequitur leviter filia matris iter②,
Ut ait gl。,VI。 q。,I,c。Si quis;gl。 de cons。,d。5,c。 j。 fi,et
est no。 per Doct。,C。 deimpu。 et aliis subst。,l。 ult。 et l。
legitimoe ,ff。 destat。hom。 gl。 In l。 quod si nolit。,ff。 de oedil。
ed。,l。 quis,C。 ad le。 Jul。 majest。 Excipio filios a moniali
susceptos ex monacho,per 条,《继续法》。gl。in c。 Impudicas,ⅩⅩ
ⅤⅠⅠ。qu。Ⅰ。①。他自称是诉讼调解人。
① 普瓦蒂埃大学创立于一四三一年,法学院是有名的一个院系。
② 斯马沃:普瓦蒂埃境内勒古热附近地名。
③ __________“贝兰”是“比埃尔”的变形,意思是“石头”,“当丹”意思是“愚,傻”。
④ 指教堂里。
⑤ 这里把“议会”和“诏书”都当作人了,“拉特朗”是罗马帝国时教皇驻处。
⑥ 蒙莫里翁:维也纳省省会,管辖一百七十九个教区。
⑦ 老?巴特奈:两赛服省村名。
⑧ 首维尼:蒙莫里翁境内地名。
⑨ 努阿埃:瓦兹省地名。
⑩ 拉?莫特:下?阿尔卑斯省省会。
① 博士注《国法大全》第一卷《危险》及《财物变卖》。
② 拉丁文:“有其父必有其子,女儿总是学习母亲”。中世纪民间谚语。
① 如《法典注释》第六款第一条《如有人? 。》又《法典注释》《论良心》第五款第一条末,又博士注
《法典》《未成年子女及其代理人》末项规定,《条律》《合法》,《国法大全》《论人之地位》,参
《如不自愿》条注释,《国法大全》《城市安全法》《任何人》条,《茹里亚奴斯法典》《失节女子》第
二十七款第一条。
“他对调解业务倒是很注意,也很关心,常言道得好:vigilantibus
jura subveniunt②,ex leg。 pupillus,ff。 quoe in fraud。 cred。,et
ibid。 l。 non enim。 et Inst。 in prooemio③,只要他一闻到 ut ff。 si
quad。 paup。 fec。,l。 Agaso。 gl。 in verbo。 olfecit i,nasum ad
culum posuit④,一知道地方上有任何争端和纠纷,他马上便自告奋勇,出
面为双方调解。经上记载说:
“Qui non laborat non manige ducat ⑤,
gl。 ff。 de damn。 infect。 l。 quamvis⑥也是这样说的,Currere
plusque le pas vetulam pellit egestas⑦,gl。 ff。 de lib。
agnos。,l。 siquis。 pro qua facit,l。 si plures。 C。 de condit。
incer。⑧亦有记载。不过,他的调解业务太不走运了,他从未办好过任何案
件,即便是最小的纠纷,他也没有办好过。他非但没有调解好,相反地更增
加了双方当事人的气恼和仇恨。我想在座诸公全知道
“Sermo datur cunctis,animi sapientia paucis
这句话,见gloss。 ff。 de alie,ju。 mu。 caus。 fa。 l。 II。②。斯马沃开
酒店的人常常说,跟儿子一年卖出去的和解酒(这就是勒古热名酒的称号)
也及不上跟父亲半个钟头卖出去的多。
“后来,儿子向父亲来诉苦了,把业务不好的原因推说是时代变了,现
在的人乖僻顽固。他甚至说,假使从前的人也是这样倔强任性、强词夺理、
刚愎执拗的话,他(指父亲)再也得不到这份荣誉和这个无可争辩的和事佬
的称号。戴诺说这话,可真是违反法纪,法律是禁止儿子非难父亲的,见
gl。 etBar。,l。 III,§siquisff。 Decondi。 obcaus。,etautent。,
denup。,§Sedquodsancitum,collⅣ。③。
“贝兰说道:孩子呀,须要改变你的做法。古人有言:
时机成熟,
水到渠成。
见gl。 C。 de appell。 l。 eos。 etiam。④。秘诀就在这里。象你这样,一辈
子也调解不好;为什么?因为你一开始就动手,时机未到,条件不成熟。我
② 拉丁文:“关心人,法理也帮助你”。
③ 见《孤儿法》,《国法大全》《骗取委托》,同上法《不以? 。》条及《制度》见法典序文。
④ 按《国法大全》《如系穷人所为》条,参阿伽索对olficir(嗅)一语所作的注释,也就是说将鼻子置于
肛门上。
⑤ 拉丁文:“不作工的,没有‘杜卡’。”“杜卡”是一种金币,勃里德瓦有意摹仿《新约?帖撒罗尼迦
后书》第三章第十节:“不作工的,不可吃饭。”原文Quouiam siquis non vult operari,non manducer。作者
故意把manducer(吃饭)改成manigeducat(有钱)了。
⑥ 《国法大全》注释《未成损害》,《条律》“虽则? 。”
⑦ 这是一句半法文半拉丁文的话,意思是:需要能使老妪奔跑。
⑧ 《国法大全》注释《认识篇》,《条律》“如系老妪所做”,《条律》“如多人? 。”,《情况未定》
款。
① 拉丁文:“言语人人会说,智慧只少数人有。”(狄奥尼修斯?迦多语)
② 《国法大全》注释《案情改变,法官换人》第二款。
③ 《法典注释》及《巴尔多鲁斯注释》第三卷《如有人》款,《国法大全》“案情条件”款,另原本《婚
姻法》“如前已制? 。”款第四条。
④ 《法典注释》《上诉法》,《条律》“对该人等? 。”
调解起来总是成功;为什么?因为我非到末了、双方都腻味了、时机成熟了
才动手。古话说:
Dulcior est fructus post multa pericula ductus①,
见l。 non moriturus。 C。 de contrah。 et it。 stip。②。你难道不
知道常说的一句俗话:‘等病快要治好的时候叫来的医生最走运’么?这是
因为病已经治得差不多了,即使医生不来,病也会好的。我的当事人也是如
此,他们没有气力争下去了,因为钱袋已经空了;他们自己也会停止吵闹
的,囊空如洗,吵闹无力。
Deficiente pecu,deficit omne ,nia③。
“这时就只缺少一个肯说话的调解人,他必须站起来提出调解,保全双
方的面子,以免以后别人说:‘是这一方先低头的;是他先和解的;他先支
持不住了;他不占理;他感觉到撑不住了。’我的孩子,我就是在这个节骨
眼上才出现,跟豆子锅里正干的时候倒下去的油一样④,非常及时。名利双
收的秘诀,鸿运亨通的窍门就在这里。我亲爱的孩子,我告诉你,用这个方
法,就是对付伟大的国王和威尼斯人⑤、皇帝和瑞士人、英格兰人和苏格兰
人、教皇和菲拉拉人①,要不要再多说一些?天主保佑,就是土耳其人②和
波斯国王、鞑靼人和莫斯科人③,也能使他们和平相处
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架