哦,天哪,保罗想。〃唉呀,对不起,请原谅。〃他急急忙忙地说,〃实在抱歉,这我真的不知道。我是个冒冒失失的笨蛋。〃他低声地责备着自己,然后坐在那里一动不动了。埃玛未加评论。
〃无意中冒犯死者的安息,实在不可原谅。〃停了一下又说: 〃战争时期本应随时注意这点。实在抱歉。对我在里茨饭店的无礼举止也请您接受我的歉意。〃
埃玛注意到,他说话的态度是诚恳的。这个的行为举止一瞬间可以来个180度的大转弯,这使埃玛有些目瞪口呆。
〃那么,您接受了我的歉意?〃
〃是的。〃埃玛低语道。
这时,弗兰克走过来,把一根拐杖递给保罗。〃多莉让我把这个给你送来。〃然后,转身对埃玛,〃你怎么样?好些了,我想。〃
〃是的,谢谢。〃埃玛说,〃对不起,弗兰克,刚才我不该让你为难。〃
〃不,弗兰克,全是我的过错。〃保罗插进来说,〃算了,把这件事忘掉吧,怎么样?〃
〃当然可以,保罗。〃弗兰克微笑着说,然后向大厅对面站在长桌边上的一个著名政客走去。
保罗见埃玛一直盯着他的拐杖,说:〃我受了伤。可能您还没发现,我走路时有点瘸。〃脸上油然露出一丝谦卑之色,〃当我们穿过大厅时,我忍痛装作正常那样走路。〃
〃您装的挺象。〃不知不觉中,埃玛第一次对他微笑了一下。此居然把自己的不足之处也能公开出来,看来还没有自负到不可救药的地步。埃玛开始改变对他的看法。她悄悄放松一些,往沙发上一靠说:〃希望你的伤不那么疼痛。〃埃玛轻轻地说。她发现大尉脸上泛出一抹微笑。笑得那么不自然,好象一个做错事又被当场抓住的孩子。
〃不,没关系。我很快要回法国前线。〃保罗严肃地看着她。他知道,他已经取得了她的一些信任,他要巩固这一成效。〃我在这里养伤,还要果几周。冒昧地问一句,还能和您见面吗?我知道,您准把我看成是个无赖之徒。事实并非如此。我不能为我在里茨的举止进行开脱,但是,那实在是被您的美貌惊得神魂颠倒的缘故。尽管如此,我不该让您局促不安。明天中午我请您共进午餐,以便陪罪,行吗?〃他眼中闪着殷切的目光,〃我保证以澳大利亚军的气质、英国绅士的风度来对待您,绝对不象澳大利亚的羊倌。〃
〃明日午餐我已有约会。〃埃玛告诉他。
〃就那么重要?不能推迟一下?〃
〃不行。我是跟弗兰克一起吃午饭。我们姐弟难得见面。如果推迟,他会感到失望。〃
〃是啊,我明白。〃保罗的眼晴一亮,〃我不想过分坚持,但我能否和你们姐弟两一起共进午餐?或者,干脆我请客?〃他说着,还眨眨眼,〃再说,有您弟弟保驾,您也安全多了。〃
埃玛又笑了,这个真够坦率的。〃我得问问弗兰克。我不愿替他作主。〃
此时,多莉走过来。保罗心里很恼火,但是没办法,只好站起来让坐。幸亏多莉不想坐,只站在那儿说:〃看来,你俩已经和解了。〃她看了一眼埃玛,又看了一眼保罗,〃咱们受伤的武士怎么样?希望这个聚会令你愉快,亲爱的。我们应该提高军的斗志,对吧?〃说完,在保罗的胳膊上轻轻拍一下,〃好了,你们继续谈吧。〃
保罗凑近埃玛,一脸严肃认真的样子。〃是这样吧?〃
〃什么是这样?〃
〃明天我将有个决定命运的约会。'
埃玛盯着他的蓝眼睛,良久,良久。然后,她那尽熟知的迷的微笑展露出来。〃我觉得,你不过只是和我、和弗兰克进行约会而已。〃
〃你为什么这么做,埃玛?〃弗兰克问道。
〃我做什么啦,亲爱的?〃
〃你自己明白我在说什么。你为什么突如其来地要离开伦敦?〃
〃我原来只想在这里呆几天,现在已经过了两个星期。我得回约克郡了。〃
〃我从来没想到过,我的姐姐居然会悄悄溜掉。〃
〃并不是溜掉。〃
〃当然是溜掉。为躲避保罗·麦吉尔溜掉,不是吗?〃
埃玛扭过脸看着弟弟,看了好几秒钟。〃是的,我是想躲开他。〃
〃我早明白了。但我不理解你干吗如此匆忙地逃走。〃
〃因为我心烦意乱,另外,我对他不特别感兴趣。〃
〃你怎么能这样说呢,埃玛!如果你不喜欢他,那为什么总跟他在一起?据我所知,你每天晚上都要和他见面。你们一起去剧院,一起参加午宴、晚宴、招待会。给的印象是:你完全被他迷上了。〃
〃说的不对,弗兰克·哈特!〃
弟弟摇摇头,透过出租汽车的窗子向外看去。然后又看着姐姐,思考一下才说:〃他已经爱上你了。〃
〃笑话!〃
〃但这是事实。让一目了然的事实。谁看见你们都会作出这样的结论。他恨不得用眼睛把你吃了。而且,我知道你也喜欢他。〃
〃你能不能让我安静一会,弗兰克?〃
〃告诉我你不想见他的真实想法是什么。〃
〃……因为……他太英俊,太迷,太热情了。对我太……太好了。然而……〃埃玛停住不说了,她的声音在发颤。
〃然而?〃
〃然而我怕真的爱上他,如果我留在这儿的话。〃
〃我早猜到了!〃弗兰克握住姐姐的手问:〃他知道你走吗?〃
〃不知道。我在里茨饭店给他留了个字条。他今晚来接我时就会看到的。〃
〃这对可怜的大尉来说,可不是一个很好的告别方式。〃
〃只有这么做了。现在,请你别跟我提保罗·麦吉尔了。告诉司机,让他快点儿开。否则,我会误了火车的!〃
□ 作者:巴巴拉·泰勒·布雷德福
译者:曹振寰
第四十四章
女人不管多么聪明,多么有理智,一遇到感情上的事就容易乱了方寸。埃玛也是这样。那天,她突然决定离开伦敦,返回约克郡,完全是一时冲动作出的决定。她仓皇离开了保罗·麦吉尔,是因为害怕坠入他巳经张开的情网。
很长时间以来,埃玛对自己作了这样一个结论:虽然在经济上她可以很富有,但在感情生活上仍是贫穷的,永远与男没缘。不是她伤害他们,就是受他们的伤害,跟男的关系总是不协调。在处理和保罗·麦吉尔的关系上,她也是很矛盾的。一方面她伯国自己的清高伤害了这位自命不凡的大尉,另一方面又担心自己的感情被他玩弄了。不知怎的,她总觉得麦吉尔是个很可伯的物。个生活已经够不幸的了,伤痕累累的心灵再也经不了刺激。感情往来不同于买卖交易,不能全凭运气去赌博。
可是,两天之后,伦敦方面音讯全无,她又觉得心里空荡荡的。你还抱什么希望吗?埃玛狠狠地瞪了一眼一声不响的电话,责备自己藕断丝连。什么希望都没有了,她突然觉得有一种解脱之后的轻松感。这场感情游戏牵扯了她的不少精力。现在终于了结了。她一面翻看埃梅阿尔多公司的财务报表,·一面想。但是,她似乎管不住自己的思想,总是索绕在保罗身上,感情这东西真是剪不断、理还乱啊。
埃玛不由想起他那热情有力的拥抱,心里翻腾着。一股说不出来的滋味,是怀念?依恋?还是……算了,不想'他了!说不定,他早已把我忘了。这个高傲自大的,我的不辞而别也够他受的!埃玛肯定地认为,除了她,不会有任何其他女会主动抛弃保罗。你也尝尝吧,麦吉尔大尉,想到这,埃玛觉得有点快意。话虽这么说,但埃玛还是觉得心里有种失落感,这使得这几天她坐卧不安,无法集中精力进行工作,这不,手里拿着一份财务报告,怎么也看不进去。
格拉迪斯敲了敲门,走进来。脸涨红着,有些激动的样子。〃有前来拜访,哈特太太。〃秘书一面向埃玛走来,一面通报。
〃可我今天上午没有约会。〃埃玛皱了一下眉说,〃你怎么了,格拉迪斯?你好象……〃她迟疑一下,心脏立刻跳起来。第六感官告诉她,这个闯上门来的不速之客是谁了。世上只有他才会做出这样的事。
〃是麦吉尔大尉,哈特太太。他说,您并没请他来,但是您会同意见他的。〃
在秘书面前,埃玛努力控制着自己的激动,脸上毫无表情地说:〃是的,我同意见他,格拉迪斯。〃
保罗进了办公室,马上把门关上。军装外面裹着风雨衣,军帽被漫不经心地歪戴着。手里只拎着一个野餐食品篮,拐杖已经不见了。
他瞪了一眼埃玛。〃胆小鬼!〃
〃你来约克郡做什么?〃埃玛问。不管怎么控制自已,声音还有些发颤。
〃我来跟你共进午餐的。〃说着用手指着刚要开口的埃玛,〃你不用说,我已经猜到了。你想告诉我作历来在办公室吃午饭。〃他低头看了一眼手中的篮子。〃所以,我带来一个野餐篮,里边应有尽有。这样,你也就没什么借口了。大都饭店的食品质量好坏我不敢保证,但香摈酒是名牌佩里尼翁。〃
〃你胆子不小,到处乱闯。〃埃玛声调不高,自我控制力逐渐占据上风。
〃是的,确实如此!〃他并不在意,反而象这个房间的主似的随便把篮子放在椅子上,然后把帽子扔在上面。一瘸一拐地来到埃玛面前,用两手撑着桌子,向前演着身,直盯对方的眼睛。
〃你逃跑了。你害怕了。〃他说。
埃玛没有否认,但一句话没说。
〃你害怕什么?怕我还是伯你自己?〃他态度生硬地问。
〃我也不知道。〃埃玛低头看写字台,〃可能是怕你。〃
〃你这个小傻瓜!你不知道我爱你?〃
他绕过写字台,把她紧紧搂起来。埃玛觉得自己既没有力量也没有愿望把他推开。两手不听使唤地搂住他的脖子。两狂热地亲吻起来。埃玛觉得一股兴奋的电流从头到脚传遍全身。
〃你以为百把公里就能把我吓住?〃保罗笑着说,〃我是澳大利亚,亲爱的,远途跋涉是司空见惯、习以为常的事。看来你还不太了解我,为达到目的,我可以比这更顽强。〃他重新把埃玛搂起来,笑着问,〃我拿你怎么办,我的埃玛?我固执而可爱的埃玛?要我把你驯服吗?也许在你高傲的脖子上加一条缰绳很合适。〃
埃玛把头靠在他的风衣领子上,一句话也不说,脑子里乱哄哄。他跟我说什么?他爱我。她觉得两腿发软,嗓限痒痒的,但她不敢开口说话。她怕一张口,〃我也爱你〃这几个字就会冲将出来。
保罗似乎对埃玛的沉默毫不介意。〃咱们先吃饭吧。〃他说, 〃然后,你带我参观一下商场。我还想参观一下莱顿毛纺厂。〃他脸上露出那熟悉的迷惑的微笑,〃晚上,希望你邀我去家里吃晚饭,我好认识认识你的孩子。你不会让一个可怜的大兵在一个陌生的城市露宿街头的,是吧?〃
埃玛点点头。
〃那么,说定啦?〃
〃说定了,保罗。〃埃玛低声说,好象真被驯服了似的。
保罗·麦吉尔在约克郡呆了三夭。埃玛终于看到了他完全不同的另一个侧面。早在伦敦时,她就觉得他性情直爽,襟怀坦白。虽然,他往往给留下不够严肃的印象,但那并非他的本质。现在,埃玛看清楚了。在热烈的家庭气氛中,代表他本质的那一侧面完全显露出来了。比如,他看上去很粗,可对孩子却非常耐心。埃德温娜问了许多