上。然后,其中一个比别人都更加凶狠、本来是要干出剑劈女院长这种罪恶
勾当的家伙,却被一个同伙的匕首砍死了。我认为这未尝不是神明之助。他
摊开着四肢躺在地上,血流不止,始终没有完成他的疯狂计划。这时候,女
①
副院长查士丁娜 和其他修女们吹灭蜡烛,用耶稣受难的十字架前面的圣坛上
的罩单盖在这位女院长的身上。可是这时全体暴徒手执投枪和出鞘的剑涌向
前来。他们砍穿修女们的长袍,险些儿把她们的手给砍伤了。然后他们抓住
女副院长,在昏黑中,把她当成了女院长。他们掀掉她的面纱,放下她的头
发,把她拖往圣希拉里教堂去监押起来。但是当他们接近教堂时,天空里射
出了一道微弱的晨曦,他们发现她不是女院长。于是他们又叫这位修女回到
修道院去,他们自己也回去了。他们抓到了女院长,把她拖了出来,监禁在
圣希拉里教堂附近,也就是巴西娜住的地方。他们在门口设了看守,防止任
何前来救助的人到达这被监禁的人身边。当黑夜降临时,他们回到修道院去,
由于没有找到任何照明之物,就从贮藏室里拿来一个空桶,这个桶曾经装满
了松脂,可是现在已经干了。他们把桶点着,因此形成一团熊熊篝火。在火
光的照耀下,他们把这所建筑物里的东西都抢走了,只剩下他们搬不走的东
西。这件事发生在复活节以前七天。
主教为这一切暴行大为震怒,但是他无法把这次穷凶极恶的造反行为镇
压下去。他给克洛提尔德送去了这样一个音信: “你要释放女院长,别让她
在这个时节被关在监狱里,要不然,我就不庆祝主的复活节,在你命令将女
院长从目前所处的禁锢状态中释放出来以前,任何新入教者都不得在这个城
里接受洗礼。但是如果你拒绝释放她,我就亲自召集居民把她劫走。”克洛
提尔德收到这个音信的时候,就派暗杀凶手前去,并且命令说:任何人如试
图把她抢走,那就将她用剑砍死。但是不久以前被任命为总管的弗拉维亚努
斯,这时候刚巧在普瓦提埃,由于他的帮助,女院长被平安地送进圣希拉里
教堂,脱离险境。这期间,在神圣的拉德贡德的坟墓所在的地方人们正在遭
到杀戮,有几个人就在那神圣的耶稣受难的十字架的神龛前在一阵乱杀中被
砍倒了。随着日子一天天地过去,这种疯狂也由于克洛提尔德的傲慢自大而
不断增长,我讲到的那种凶杀事件和其他暴行不断地由这些凶狂的暴徒干出
来。她的狂妄竟然膨胀到这种高度,以致对她的堂姊妹巴西娜,她也要从她
那高高在上的地位俯加蔑视,弄到后来,后者开始懊悔起来,她说: “我跟
从了这个傲慢的克洛提尔德,我犯了罪。看呀!她瞧不起我,而我却在造我
的女院长的反。”于是她悔改了,她到女院长面前低声下气地求和,她们两
人变得志同道合。但是这时又发生了一场新的争执。女院长的侍役们在抵抗
克洛提尔德的一伙暴徒所挑起的一次暴乱的时候,砍倒了巴西娜的一个仆
① 见第9 卷,第40 章。——译者
① 格雷戈里的外甥女。
… Page 268…
①
人,这人倒地而死。这些侍役逃去找女院长,以便到那位申信者的教堂 里避
难,于是巴西娜离开女院长,走了。但是侍役们再一次逃走,这两个女人又
象过去那样地和好相处,虽然后来在双方你一群我一伙的仆从之间仇恨总要
爆发。几乎没有一天不发生点杀人事件,几乎没有一小时不发生争吵,几乎
没有一瞬间不流眼泪,在这样的时候,又有谁真能把所有的暴行、所有的凶
杀事件、所有的干出的坏事都讲一遍呢?
希尔德贝尔特国王听到这些事情的消息的时候,他派使臣去见贡特拉姆
国王,建议各王国的主教们开一次会,通过宗教法规的制裁来制止这些丑行。
希尔德贝尔特国王怀着这个目的,命令卑微的我出席会议,此外还有科隆主
教埃布雷吉塞尔、普瓦提埃主教马罗韦乌斯。贡特拉姆还指定波尔多主教贡
德吉塞尔和他的大主教管区的各主教出席,因为贡德吉塞尔是大主教,普瓦
提埃又在他的管区以内。但是我们开始表示反对,我们说: “我们不到开会
的地方去,除非先由法官出面干涉,把克洛提尔德所引起的野蛮暴动平定下
去”。于是当时担任普瓦提埃伯爵的马科接受王命前往,要是他遇到任何抵
抗,就用武力镇压暴动。克洛提尔德听说后,就吩咐她的刺客们全副武装,
在小礼拜堂的门前站好,要是法官诉诸武力,就以暴力还击暴力。因此伯爵
需要带领一支武装人员到那里去镇压暴徒,他们对有些人用棍子打,对有些
人用长矛把他们刺穿,对顽抗得最凶的人用剑把他们砍倒。克洛提尔德看到
这种情况的时候,就拿起了耶稣的十字架,——直到那时为止,她一直蔑视
它的威力,——前往会见伯爵。她对他说: “我请求别对我施加暴力,因为
我是一位王后,是一位国王的女儿,又是另一位国王的堂姊妹;别这么干,
免得哪一天时候一到,我要找你报仇。”但是人们对她的话置若罔闻,如前
所述,他们一拥而入,向仍在抵抗的人冲去,把他们绑了起来,拖出修道院。
其中有些人被绑在柱子上痛遭鞭挞,有些人被剃了头发,有些人被砍掉了手,
还有一些人丧失了耳朵和鼻子。就这样,暴乱被平息了,和平又恢复了。
出席这次审判的主教们在大教堂的内殿就座以后,克洛提尔德来到了他
们面前。她对女修道院院长横加谩骂和责难,一口咬定她在修道院里有个男
人,他穿着女人的服装,人们把他当成女人,然而他却最明显不过地是个男
性;她又说这个人按照常例伺候女院长。 “他就站在那里,”她用手指头指
着他说道。真的,他当着所有在场者之面站在那里,象我说的那样,穿着女
人的衣服。这时他宣布他干不了男人的事情,由于这个缘故,他才穿上这种
服装。至于那位女院长,他只知道她的名字,从来没有见过她,一个字也没
有和她交谈过,因为他住在离普瓦提埃四十多里的地方。克洛提尔德想拿这
项控告来给女院长定罪的企图失败了,她接着说道: “这个女院长按照皇宫
①
里的习惯, 让男人当宦官,把他们留在自己身边,她能自称圣洁到哪儿去
呢?”女院长受到诘问。她回答说:她对这些事情毫无所知。克洛提尔德这
时说出了一个宦官的名字,这时,御医雷奥瓦利斯走上前来,作了如下的说
明:“当这个人还是个男孩子的时候,他的鼠蹊部得了病,被认为无可救治。
他的母亲去找神圣的拉德贡德,请求她让人给他检查病情。这位圣徒召我前
去,叫我就自己力所能及全力相助。我于是切除了他的睾丸,这种手术我过
去在君士坦丁堡看见外科医生做过。就这样,我把这个恢复了健康的男孩子
① 即圣希拉里教堂。
① 指东罗马宫廷而言。
… Page 269…
交还给他那焦急的母亲。我从来没听说过女院长了解其中的任何情况。”因
此,在这项控告上,不能证明女院长有罪,这样一来,克洛提尔德又开始对
她提出进一步的凶恶诽谤。她所咬定的话和对这些话的答辩都包括在对修女
们作出的判决书里。我认为最好还是把这份判决书抄录下来公诸读者,而不
是把这些话重述一遍。
判决书抄件
①
十六出席会议的各主教谨致书于我等的君主、最光荣的国王陛下。教会
仰荷天恩,最公正地将其案件进呈于奉天承运治理万民的虔诚而正统的国王
御前。教会深知,凭借圣灵之助,它以参与制定国家治理者的法令而受到肯
定。因此之故,我等遵照陛下命令,聚会于普瓦提埃城,审查已故的拉德贡
德所建立的修道院的状况,并听取双方亲口述说发生于修道院的女院长及由
于听从了有害意见而脱离团体的修女们之间的争端的各种起因。我等召集双
方人员前来,并讯问克洛提尔德和巴西娜,为何竟如此卤莽地不服从修道院
的院规,闯开修道院的大门,扬长而去,因而给统一的团体造成分裂。她们
答称她们对于缺食少衣已经忍无可忍,而且对于面临粗暴待遇之虞也已无法
忍受。她们接着说,各种各样的人都来用过修女们的浴室,这是违反一切规
定的,又说女院长常常玩棋子游戏,招待俗界人士,她们甚至说在修道院的
围墙以内还举行过一次订婚典礼。更有甚者,这个女院长竟敢擅自剪用罩在
圣坛上的绸子给她的侄女做外衣,而且,她丝毫不考虑怎样才合乎体统,把
这块绸子边上的金箔取了下来,挂在她侄女的脖子上,此种行为实堪指责。
尤有甚者,当修道院内举行假面具演出时,她给她的侄女制就了一条饰金的
发带,此举实属最无必要。女院长被叫来对这些控告进行答辩,这时她说:
“关于她们对挨饿所作的控诉,如果考虑到当前食物匮乏的情况,则她们的
斋戒从来不曾过分。”关于她们的衣服,她说,任何人如果去翻一翻她们的
箱子,将会发现她们所有的衣服超过需要。关于浴室问题的控诉,她说明她
们所反对之事系发生于四旬斋期间。当时浴室尚新,因其墙壁刚刚砌就,灰
泥湿冷未干,拉德贡德夫人唯恐有害于修女们的健康,遂下令由修道院内的
仆役们普遍使用浴室,直至不利于健康的灰泥气味消失为止,因此在四旬斋
直至五旬斋期间,浴室交由仆役们使用。克洛提尔德针对这些话回答说:“即
使在该日期之后。许多人仍不时照样使用浴室。”女院长说,如有其事,则
她对于这种事情并不赞同,但她并不知道曾发生过此事。然后她反过来责备
那些修女,如果她们曾经目睹这些事情,为何当初不向她们的女院长揭露。
关于棋子游戏,她是在拉德贡德夫人尚在的时候玩的,此事在她并无大错,
在院规中和教规中均未明文规定禁止。但若如今各位主教禁止这项游戏,她
同意俯首听命于主教们的决定,并根据其要求进行任何形式的忏悔。关于饮
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架