披风了,于是他俩只好轮着班一个穿一会儿:谈到在一次突
围中他的战马被杀,他已被萨拉逊人拖走;但亏了他的一把
宝刀终于救了他的命,而他撤退的时候,还把马鞍子背在背
上,为的是不让这件最卑贱的战利品落在敌人手中。在围攻
特拉尼的战斗中,300名诺曼人抗拒并击退了岛上的军事力
量。在克拉米奥战场上,5万骑士和步兵被没有把骑着马冲在
最前面的圣乔治计算在内的136名基督教士兵击退。缴获的
旗帜,连同4匹骆驼,特意留下供圣彼得的继承人使用;而
如果这些战利品不是陈列在梵蒂冈,而是在米庇特神庙里,它
们可能会使人想起布匿战争的巨大胜利了。诺曼人的数目所
以如此不足,很可能说明,他们的骑士,那些有地位和骑士
官衔的士兵,在战场上每个人都有五、六个人随侍;然而,就
算承认这种解释,并假定他们在勇猛、武器和威信方面都非
同一般,一次竟能挫败数万人的敌人的事实仍不免使一位谨
慎的读者,认为这只能是奇迹或神话。西西里的阿拉伯人时
常能从他们的非洲同胞那里得到强有力的援助:在对巴勒莫
的围攻时,诺曼骑兵得到了比萨的军舰的援助;并且,在战
事进行中,这两兄弟之间的嫉妒,忽然变成了无私的、锐不
可当的对敌争胜之心。经过30年的战争之后,拥有大伯爵头
衔的罗杰得到了地中海中最大、最富饶的一个岛的统治权;而
他在治理方面所表现的自由和开明思想,完全超越了他的时
代和他所受教育范围的限制。穆斯林仍旧自由地享受着他们
自己的宗教生活与财产:一位马兹拉的伊斯兰哲学家兼医生
对征服者大唱赞歌,被请进皇宫去;他在7个气候带的地理
学著作被译成了拉丁文;而罗杰在欣喜中认真读过之后,认
为这部阿拉伯著作胜过希腊的托勒密的作品。残存的一部分
基督教徒促成了诺曼人的成功:他们得到的报酬是十字架的
胜利。这个岛重新回到罗马教皇的管辖之下;在其各大城市
中都安置了新的主教;教士们因教堂和修道院都能得到慷慨
的捐赠都甚为满意。但是这位正统基督教英雄却重申自己的
行政官的权力。他非但没有辞去已授予他的牧师职位,反而
巧妙地利用教皇的权力为自己谋私利:通过宣布西西里的王
侯永远为神圣教皇的合法使节的一道教皇训令,而更加巩固
和扩大了那至高无上的皇权。
对罗伯特吉斯卡尔来说,征服西西里使他获得的荣誉
更胜于他所获得的实惠:仅是拥有阿皮利亚和卡拉布里亚并
不能满足他的野心;他于是决心寻找或创造一个进犯,甚至
征服东部罗马帝国的机会。他已经借口有血缘关系,和他的
第一位与他同甘共苦的妻子离婚;他的儿子博埃蒙德也注定
只能效法,而不能继承他父亲的辉煌事业了。吉斯卡尔的第
二个妻子是萨莱诺亲王的女儿;伦巴第人默许了他们的儿子
罗杰作为直系亲属的继承权;他们的5个女儿全嫁给了有地
位的人家,其中一个在年纪幼小时便和米哈伊尔皇帝的年轻
美貌的儿子兼继承人君士坦丁订了婚。但是君士坦丁堡的皇
权因一次革命处于动荡之中:杜卡斯皇室成员被困在皇宫或
修道院里;罗伯特为自己的女儿的屈辱和他的盟友的被逐而
深感不幸和气愤。不久,一位自称为君士坦丁的父亲的希腊
人出现在萨莱诺,讲述了自己被打败后逃跑的经历。这位不
幸的朋友得到了公爵的承认,并对他以皇帝的称号大礼相待:
在他胜利地穿过阿皮利亚和卡拉布里亚的时候,米哈伊尔受
到了眼含热泪、欢呼着的人民的致敬;而格雷戈里七世教皇
则敦促主教为他复辟的神圣事业宣传,并让正统基督教徒们
为之战斗。他经常亲密地与罗伯特进行长谈;他们的相互承
诺因诺曼人的勇敢和东部财富的存在而无可厚非。然而按希
腊人和拉丁人的供状,这个米哈依尔却是个冒名顶替的妻子;
他是从他的修道院中逃出的僧人,或是一个曾在宫中服役的
家仆。这骗局是精细的吉斯卡尔精心策划的;他相信,在这
个乔装者为他的武装力量着上适当的色彩以后,他便会在那
位征服者的首肯下,落入他最初的不为人知的状态中去。但
是胜利是唯一能够决定希腊人的信仰的力量;而拉丁人的热
情的作用远远低于他们的轻信:那些诺曼老兵渴望享受他们
的劳动果实,而那些不好武的意大利人却对一次越过海洋的
远征的想得到和想不到的危险不寒而栗。罗伯特对他新征募
的士兵诱之以各种赏赐和许诺,感之以行政和宗教当局的权
威;而几次暴力事件,也可能便成了有人指责,无情的君主
不分老幼把人们全都强拉去为他们服役的依据。经过两年不
懈的准备,陆军和海军都已在奥特朗托,在意大利的脚根处,
或它的最边远的海岬,集中好了;陪同罗伯特的还有与他并
肩作战的他的妻子、他的儿子博埃蒙德和米哈伊尔皇帝的代
表。1300名诺曼族或受过诺曼人训练的骑士,构成该军的骨
干,再加上各种各色的追随者,这支部队可扩展到3万人。所
有的人、马匹、兵器、军用机械以及蒙着粗牛皮的木塔楼,分
别装上了150条大船:这些运输工具是在意大利港口中建造
的,而战舰则是由他的同盟者拉古萨共和国提供的。
在亚得里亚湾的入口处,意大利和伊庇鲁斯的海岸逐渐
彼此靠近。布隆迪西乌姆和都拉斯之间的空间,也就是罗马
人的出入通道,宽不足100英里;在奥特朗托的最后一站之
处更缩小到仅有50英里了;这狭窄的海口曾使皮勒斯和庞培
产生了在上面架一座桥的宏伟的或异想天开的设想。在全军
上船之前,诺曼公爵派遣博埃蒙德带领50艘军舰前去占领或
威胁科孚岛,同时侦察对方海岸,为大部队在瓦洛那附近地
带登陆寻找一个港口。他们没有遇到一个敌人,一直驶近那
海岛,安全登陆;而这一成功经验表明了希腊海军的粗心与
腐败。伊庇鲁斯的各岛屿和海滨城市,都在带领着舰队和大
军从科孚(我使用它的现代名称)前去包围都拉斯城的,罗
伯特的武力或他的名声前屈服了。而这座作为帝国西门钥匙
的城池则由罗马贵族、东方战争中的胜利者乔治佩利奥洛
格斯和一批在各个时代都不失军人本色的阿尔巴尼亚和马其
顿的守军,凭借着古老的名声和现代的工事守卫着。在推进
他的事业的过程中,吉斯卡尔的勇气因遇到各种危险和厄运
而受到挑战。在那一年他感到最顺利的时候,当他的舰队沿
着海岸边前进的时候,一场暴风雪忽然出人意外地来临了:亚
得里亚海在狂怒的南风的掀腾下波涛汹涌,一次新的船祸证
实了古老的有关阿克罗克劳尼安岩石的可怕的传说,船帆、
桅杆和船桨都被击碎或卷走;海洋和岸边布满了船只的残片
以及兵器和尸体;绝大部分给养不是沉入水中便是已被损坏。
公爵的旗舰被拼死拼活从波涛中救出,罗伯特不得不在附近
的一个海角上逗留了7天,以收拾他的残破的船只并重新鼓
骑士兵们低落的士气。诺曼人已不再是当年一路上探索从格
陵兰岛到阿特拉斯山的海面,笑着面对地中海那不足为惧的
波涛的勇敢而经验丰富的水手了。他们也曾在那场暴风雪中
哭泣;他们还对被拜占廷朝廷,靠祈求和许以重酬请来的威
尼斯人的迫近,惶恐万状。第一天的战斗,对博埃蒙德,这
个率领着他父亲的海军舰队的嘴上无毛的年轻人极为不利。
整个一夜共和国的舰队一直排成弯月的形式,抛锚停泊在海
上;而第二天的胜利却是由它们的灵活的运转、它们的弓箭
手的位置、它们的标枪的威力,以及借用希腊人的火攻而取
得的。阿皮利亚和拉古萨的船只向海岸边逃去,其中一些还
被这位征服者砍断缆绳拖走;而一次从镇里发动的突击,直
杀到那诺曼人的公爵的帐篷前去,使他们为之心惊胆战。一
批及时赶到的援兵开进了都拉斯,而当围攻者已失去对海面
的控制能力的时候,那些岛屿和海滨市镇便从兵营中取得补
给和给养。很快兵营里暴发了瘟疫;500名骑士极不光荣地死
于疾病;而被埋葬的人的名单中(如果人人都能得到适当的
安葬的话)共有不下1万人。在如此巨大的灾难打击下,吉
斯卡尔一个人仍很坚定,决心不改;当他从阿皮利亚和西西
里召集新兵的时候,对都拉斯的城墙采取了砸毁,或用云梯
爬上,或挖地道进入的种种办法。但是他的辛劳和勇猛却遇
到了同样勇猛和更有效的辛劳。一个可容纳500名士兵的可
移动的塔楼被推到高垒的工事脚下:但是它的大门或桥却被
用一根巨大的木柱从外面顶住无法放下,这一木结构的建筑
倾刻间便被一把火烧成灰烬了。
在罗马帝国的东面遭到土耳其人的进攻,西面又遭受诺
曼人的进攻的时候,米哈伊尔的年迈的继承人把权杖交到一
位著名的战将、科门尼安王朝的创始人,阿列克塞手中。他
的女儿兼历史家安妮公主曾以她那矫柔造作的口吻说,就是
赫耳枯勒斯也难以胜任同时在两线作战;因此,基于这一理
论,她赞成匆促与土耳其人媾和,这样便可让她的父亲能亲
自出马去解救都拉斯。阿列克塞继位之后,发现兵营内无兵、
库内无钱;然而他的种种措施是如此得力和有效。竟然在6个
月的时间里便召募起一支7万人的大军,并完成了一次500
英里的行军。他的部队是欧洲和亚洲,从伯罗奔尼撒到黑海
地区召募的;他的高贵身份由他的骑兵队的银制的兵器和贵
重的马饰体现出来;跟随在这位皇帝左右的还有大队的贵族
和亲王,有一些在迅速的权力交接中曾穿上过紫袍,全在那
安逸的时代尽情过着荣华富贵的生活。他们的年轻人的热情
可能给民众以鼓舞;但他们的贪图享乐和不甘居人下的态度
又孕育着各种不和的灾难;他们喋喋不休地请求速战速决的
呼声搅乱了谨慎从事的阿列克塞的思想,他本来可能想用周
围以饿死围城之敌的办法取胜的。算一算行省的数目便可以
通过比较,看一看昔日与今日的罗马世界疆域的大小:新召
来的士兵是在仓促中和恫吓下募集起来的;而安那托利亚或
小亚细亚的卫戍兵团则更是靠以撤出那些城市为代价换取
的,那些城市也便立即被土耳其人占领了。希腊部队的力量
主要靠斯堪的纳维亚卫兵,那些瓦朗吉亚人组成,其数量因
最近有一群来自不列颠的图勒岛的流亡者和自愿者的参加而
有所增加。在诺曼征服者的统治之下,丹麦人和英格兰人因
同受压迫而团结起来:一群天不怕地不怕的年轻人决心抛弃
掉奴役他们的土地;大海为
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架