〃但愿天主保佑你们和我;不出事最好。即使出事;总比我夜晚在树林里被野兽吃掉好一些。〃
她说着就下了马;走进老夫妇的小屋。她胡乱吃了一点东西当作晚饭;然后同那对老人合睡一张床铺;衣服也没有脱。她为自己和彼得罗的坏运气叹息哭泣。彼得罗凶吉未卜;她忧心忡忡;一宿没有合眼。
天快亮时;她听见外面人声嘈杂。她一骨碌爬起来;跑到房后;看到大院子里有一堆稻草;就钻了进去;心想;如果那帮人是坏蛋;闯进来了;她也可以躲一阵;不至于马上给发现。她刚躲好;一大帮歹徒就使劲捶门;进来以后一眼看到姑娘的那匹没有卸鞍的坐骑;就问是谁来了。老人四下打量一下没有看见姑娘;便说:
〃这里除了我们老两口以外没有别人;这匹无主的马是昨天傍晚自己跑来的;我们把它牵进院里;免得它被狼吃掉。〃
〃既然是匹没主的马正好归我们;〃那帮人的头目说。
歹徒们在屋子和院子里四下乱跑;扔下盾牌;把枪插在地上;有一个把枪往稻草堆扔去;几乎刺死那个姑娘;因为枪尖擦过她的左乳把衣服都刺破了。她吓得差点没叫出来;但意识到自己的危险处境;强忍住没有作声;哆哆嗦嗦地蹲着大气都不敢出。那帮人大盘分肉;大碗喝酒;闹了一通之后去干他们的勾当;顺手牵走了那匹马。他们走远后;老头问老婆子:
〃我们起身后就没有见到昨晚来的那个姑娘;她会上哪里去呢?〃
老婆子说她也不清楚;两人便分头寻找。姑娘听到那帮人已走远;从稻草堆里爬了出来。老人见她平安无事非常高兴;对她说:
〃现在天已大亮;离这里五英里有个城堡;你如果愿意;我们可以送你去;到了那里你就安全了。不过你得步行;因为你那匹马被那些坏蛋抢走了。〃
姑娘丢了马也无可奈何;说是他们能陪她去城堡再好不过。三人立即上路;午前祈祷的钟声还没有敲响;他们已经到达。
城堡的主人是奥西尼家族的列洛。德。坎波迪菲奥雷;他的妻子十分端庄虔诚;一见姑娘就认出了她;热情地迎她进去;问她怎么会来这里。阿尼奥莱拉把前因后果告诉了她。彼得罗是她丈夫的朋友;提起来她也认识;她听到彼得罗被捉住的地界时;认为他凶多吉少;很可能已经丧命;她深为同情地说:
〃你既然不知道彼得罗目前的下落;不妨和我待在一起;一有适当的机会;我就把你平安送回罗马。〃
再说彼得罗;他在栎树上有苦难言。到了人们都该入睡的时辰;他看见二十多条狼来到树前。狼群发现了马;把它团团围住。马也觉察到狼的气息;使劲挣扎;挣断了拴在树上的缰绳想逃跑;但是被围在狼群中间走投无路。它又踢又咬进行自卫;可是寡不敌众。狼群终于把它扑倒;一阵撕咬;开膛破肚;转眼之间已把那匹马吃得只剩下骨架。经过一天的折腾;彼得罗已经把这匹马当作患难与共的伙伴。现在看到伙伴死得这么惨;他心如刀割;担心自己也不能活着走出树林了。天蒙蒙亮时;他坐在树枝上冻得要死;不住朝四周张望;看到约莫一英里外有一堆篝火。天大亮以后;他胆战心惊地下了树;朝篝火方向找去;发现一群牧人围着火吃喝谈笑。大家见他这副狼狈的样子;让他一起烤烤火;吃点东西充饥。等到肚子吃饱了;身上也暖和过来了;他便把自己的不幸遭遇告诉他们;说明怎么会孤身来到这里;然后问他们附近有没有村子或者城堡。牧人告诉他;前去三英里左右就是列洛。德。坎波迪菲奥雷的城堡;列洛夫人目前在家。彼得罗听了十分高兴;央求他们出一个人带他前去。两个牧人自告奋勇;愿意陪同。彼得罗到了城堡;找到熟人;正要打听如何去树林里寻找他的情人;夫人传话说要见他。彼得罗进了里屋;看见阿尼奥莱拉也在;喜出望外。假如不是碍于夫人在场;他真想跑过去拥抱那姑娘。至于那姑娘的高兴劲儿更不用提了。
夫人热情地款待了他们;让彼得罗讲了他这次的经历;听完以后怪他不该违背父母的意思干出这种事来;几乎误了两人的性命。但见他执意要和那姑娘结婚;那姑娘也表示非他不嫁;暗忖道:〃我何必多操这份心;不成人之美呢?这两个年轻人相知相爱;都是我丈夫的朋友;他们的愿望光明正大;我觉得冥冥中还得到天主保佑;一个从绞索下捡了一条命;另一个从枪尖下死里逃生;两人又从野兽出没的树林里活着出来;我不如成全他们。〃
她想好以后对那对情人说:
〃你们既然一心要结为夫妇;我就成全你们;你们可以在这里成婚;一切花费由我丈夫承担;你们父母那里由我去说情。〃
彼得罗十分快活;阿尼奥莱拉更是高兴;两人便举行了婚礼。夫人尽城堡里的条件把事情办得很体面;一对新人初次享受到甜蜜的爱情果实。过了几天;夫人陪他们一起骑上马;带了不少侍从;前去罗马。彼得罗的父母由于他自作主张干出这种事当然恼怒;但终于言归于好。彼得罗和他的阿尼奥莱拉生活得很幸福;两人白头到老。
四
利齐奥。德。瓦尔博纳察觉里恰尔多。马纳迪和他女儿睡在一起;里恰尔多和她结了婚;消了老头的怒气。
艾莉莎讲完后;大家称赞了一番;女王吩咐菲洛斯特拉托讲点什么;他笑着开口说:
昨天我让大家讲结局悲惨的故事;害得大家流了不少眼泪;也招来大家的埋怨;我心里不安。为了弥补过错;今天我想讲一个让你们发笑的故事。故事很短;和爱情有关;其中有几声叹息;有短暂的惊吓和羞愧;但结局很圆满。
可敬的女郎们;不久前;罗马尼阿有一位高贵文雅的绅士;名叫利齐奥。德。瓦尔博纳。他将近晚年时;妻子贾科米娜才给他生了一个女儿;长大后非常美丽可爱;附近一带的姑娘没有一个可以与之相比。父母膝下只有这么一个娇女;对她宠爱备至;但看管得也很严;指望为她找一个有钱有势的夫家。常来利齐奥家串门闲聊的有个俊秀的青年人;名叫里恰尔多;是布雷蒂诺罗地方马纳迪家族的子弟。利齐奥和他妻子把他看作自己的儿子一样;不怎么防范。他来的次数多了;见那少女容貌娟好;举止端庄;偷偷地爱上了她。他竭力掩饰自己的感情;但瞒不过少女的眼睛。少女注意到了这一点;非但不躲开爱神的箭;反而也爱上了那青年人;使他满心欢喜。他多次想和少女讲些悄悄话;又不敢冒失;每次话到嘴边又咽了回去。一次;他抓住机会鼓足勇气对那少女说:
〃卡泰林娜;我求求你别让我干想你;我快想死啦。〃
那少女回答得快:
〃天主保佑;我倒希望你别让我干想你;我也快想死了呢!〃
里恰尔多听了这个回答心花怒放;热情高涨;他说:
〃只要是讨你欢心的事;在我这方面是没有不愿意做的。现在的问题是要靠你想办法;你我的性命才有救。〃
少女回说:
〃里恰尔多;你自己也看在眼里;我父母管我管得有多严;我想不出什么办法能让你来找我。只要你拿出办法而我做了不至于败露;你尽管说;我一定照办。〃
里恰尔多琢磨了半天;灵机一动说:
〃我的好卡泰林娜;你父亲房间的阳台不是面对你们家的花园吗?只要你能睡在阳台上;在那里等我;事先和我约好;阳台虽然很高;我一定设法爬上去找你。〃
〃如果你能从那里爬上来;我相信我可以搬到阳台上去睡。〃
里恰尔多和她说定;很快地吻她一下就走了。
那时已是五月底。第二天;少女在母亲面前抱怨说昨晚真热;她简直睡不着。母亲说:
〃你说热吗;孩子?一点都不热呀。〃
〃妈;你应该说'我觉得不热;才对;你可别忘记年轻姑娘火气旺;不比上了年纪的妇女。〃
〃这话也对;孩子;不过天气的事我做不了主;我不能依你的意思要热就热要冷就冷。季节的冷热只能听其自然;该怎么着就怎么着。也许今天晚上会凉快些;你就能睡好了。〃
〃但愿如此;〃卡泰林娜说;〃不过夏天越来越近;晚上不见得会越来越凉快吧。〃
〃那你说怎么办?〃母亲问。
〃假如爸爸和你答应;我想在他房间外面临花园的阳台上搭一张床;睡在那里;那里凉爽得多;还可以听夜莺歌唱;比睡在你房间里强多了。〃
〃你先别着急;孩子;我去对你爸爸说;照他的意思办;〃母亲说。
利齐奥先生年纪大了些;听到妻子的话觉得奇怪;说道:
〃卡泰林娜睡觉还要听什么夜莺的歌唱?我让她听知了的聒噪;看她睡不睡觉。〃
卡泰林娜得知父亲不同意;那天晚上根本不睡;倒不是因为天气热;而是赌气。她自己不睡还不让母亲睡个踏实觉;不停地抱怨说热得喘不过气来。母亲第二天又对利齐奥先生说:
〃老头子;你也太不体贴女儿了。让她睡在阳台上有什么不好?昨晚她热得一宿没睡。再说;一个姑娘家爱听夜莺叫有什么可以大惊小怪的?年轻人嘛;总有些怪念头的。〃
〃那就让她搭张床吧;只要阳台上搁得下;床上要挂哔叽帷幔;她爱听夜莺就听吧;〃利齐奥先生说。
少女得到父亲允许就吩咐仆人安排好床铺;当天晚上临睡前见到里恰尔多时向他做了一个事先约定的暗号;小伙子明白夜里可以去找她了。
利齐奥先生听见女儿到了阳台上;便关好他房间通向阳台的门;上床睡觉。里恰尔多听到利齐奥先生家里人声已静;便在围墙外搁一张梯子;顺着梯子爬上墙顶;找到可以插足攀登的地方;花了不少力气;冒着摔下来的危险;居然上了阳台。姑娘已悄悄等着;迫不及待地抱住他;两人吻了又吻;一起躺到床上;亲热了几乎整整一宿;让夜莺唱了好多歌曲。良宵苦短而欢乐难尽;天快发白了两人都不知道。由于天气确实有点热;他们玩累之后;身上没有一点遮盖就睡着了。卡泰林娜右臂搂着里恰尔多;左手握住小姐在男人面前怎么也说不出口的那玩意儿。天亮了;他们还睡得十分香甜。利齐奥先生起身后想起女儿睡在阳台上;轻轻开了门;心想:
〃我去看看卡泰林娜昨晚听了夜莺睡得怎么样。〃
他悄悄走到床前;揭开帷幔;只见女儿和一个男人像上面所说的那样睡着;再定睛一看;认出男的是里恰尔多;赶紧抽身退出来;到妻子的房间里叫醒了她说:
〃快起来;老婆子;看你女儿多么喜欢夜莺;居然捉了来;握在手里不肯放呢。〃
〃哪会有这种事?〃他妻子问道。
〃你快去;自己看看吧。〃
老夫人匆匆穿上衣服;跟着利齐奥先生悄悄走到女儿床前;揭开帷幔;贾科米娜夫人清楚地看到卡泰林娜真的抓住了她爱听它唱歌的夜莺。老夫人发现自己受了骗;一气之下想叫醒里恰尔多骂他一通;利齐奥先生止住她说:
〃先别作声;老婆子;你听我的;一句话也别说。这个小伙子既然破了我们女儿的身子就得娶她。里恰尔多是贵族子弟;年轻有钱;我们有这么一个女婿也不吃亏。他想太太平平从我们家里出去;先得和姑娘结婚;让他明白夜莺不能乱关;要关在自己的笼子里。〃
老夫人见丈夫并没有为这件事大发雷霆;心里一块石头落了地。她认为女儿欢度了一夜;现在睡得很香;夜莺也捉住了;便不作声。
过后不久;里恰尔多醒了过来;一看天色大亮;这一惊非同小可。他唤醒卡泰林娜说:
〃哎呀!天已经亮了;我困在这里出不去;咱们该怎么办?〃
利齐奥听到说话声;过来揭开帷幔喝道:
〃你马上知道该怎么办了。〃
里恰尔多发觉私情已经败露;吓得心几乎要从胸膛里蹦出来。他在床上坐起来说: