和罗!今随汝意。”
佛陀心里想:“赖吒和罗不可能舍弃佛陀的教诫而还俗,再像过去那样的享受欲乐。
”佛陀心里想过之后,便告诉他:“赖吒和罗!现在正是时候,你可以去做你认为适
当的事情,使尚未得度者得度,尚未解脱者得以解脱,尚未得涅槃者得涅槃。”
七七 中阿含经卷第三十一
七八 大品第十一(132)赖吒和罗经第十六
27。 彼时,尊者赖吒想罗闻佛所说,善受善持,即从座起,稽首佛足,绕三匝而去。至
已房中,收举卧具,着衣持钵,游行展转,往至喻芦吒,住喻芦吒村北尸摄和园。
于是,尊者赖吒和罗过夜平旦,着衣持钵,入喻芦吒而行乞食。尊者赖吒和罗作如
是念:世尊称叹次第乞食,我今宁可于此喻芦吒次第乞食。尊者赖吒和罗便于喻芦
吒次第乞食,展转至本家。
尊者赖吒和罗得到佛陀的同意之后,受持佛陀的教诲,从座起身,顶礼佛足,右绕
三圈后离去。回到自己的房间后,收拾卧具,执持衣钵,便出外游行,辗转便到达
喻芦吒镇,住在喻芦吒镇北边的尸摄和林之中。于是,尊者赖吒悲罗在夜过天亮后
,着衣持钵进入喻芦吒镇乞食。尊者赖吒和罗心里想:“佛陀赞叹次第乞食,我在喻
芦吒镇也应该次第乞食。”尊者赖吒和罗便在喻芦吒镇次第乞食,辗转来到自己的
俗家。
28。 彼时,尊者赖吒和罗父在中门住,修理须发,尊者赖吒和罗父遥见尊者赖吒和罗来
,便作是语:“此秃沙门为黑所缚,断种无子(1155),破坏我家。我有一子,极爱怜念,
意常忍乐,见无厌足,彼将去度,当莫与食。”
此时,尊者赖吒和罗的父亲正在中央的门廊整理须发,当他看见尊者赖吒和罗,便
说:“这些秃头的修行人是卑贱的、黑皮肤的、〔梵天〕脚下所生的子孙,是破坏我
家庭的人。我极为爱念,以为乐,以为满足的独子,被你们度去出家修行,所以我
不要布施食物给你们。”
29。 尊者赖吒和罗自于父家不得布施,但得⊕责数⊙:“此秃沙门为黑所缚,断种无子,破坏
我家。我有一子,极爱怜念意常爱乐,见无厌足,彼将去度,当莫与食。”尊
者赖吒和罗知已,便速出去。
尊者赖吒和罗在自己的俗家没有得到布施,只有责难:“这些秃头的修行人是卑贱的
、黑皮肤的、〔梵天〕脚下所生的子孙,是破坏我家庭的人。我极为爱念,以为乐
,以为满足的独子,被你们度去出家修行,所以我不要布施食物给你们。”尊者赖
吒和罗听到之后,便迅速离去。
30。 彼时,尊者赖吒和罗父家婢使,以箕盛臭烂饮食,欲弃着粪聚中。尊者赖吒和罗见
父婢使,以箕盛臭烂饮食,欲弃着粪聚中,便作是语:“汝妹!若此○臭烂饮食法应
弃者,可着我钵中,我当食之。”
七九 中阿含经卷第三十一
八○ 大品第十一(132)赖吒和罗经第十六
此时,尊者赖吒和罗俗家的奴婢,以器具装着腐烂的饮食,准备要倒在垃圾堆中。
尊者赖吒和罗看见俗家的奴埤,以器具装着腐烂的饮食,准备要倒在垃圾堆中,便
对她说:“小妹!如果你要丢弃这腐烂的饮食,那就把它倒在我的钵中,给我吃吧!
”
31。 彼时,尊者赖吒和罗父家婢使,以箕中臭烂饮食泻着钵中,泻着钵中时取其二相识,
其音声及其手足。取二相已,即往至尊者赖吒和罗父所,而作是语:“尊今当知,
尊子赖吒和罗还来至此喻芦吒,可往见之。”尊者赖吒和罗父闻己,大欢喜踊跃,
左手摄衣,右手摩抆须发,疾往诣尊者赖吒和罗所。
于是,尊者赖吒和罗俗家的奴埤,便把腐烂的饮食倒在他的钵中在倒的时候,从
尊者赖吒和罗的声音与手脚,认出了尊者赖吒和罗。她便立刻到尊者赖吒和罗父亲
的面前,告诉他:“主人!您的儿子赖吒和罗已经来到喻芦吒镇,您快去看他。”尊
者赖吒和罗的父亲听到之后,欢喜踊跃,左手提衣,右手摩拭须发,立刻前去探视
尊者赖吒和罗。
32。 彼时,尊者赖吒和罗向壁食此臭烂食,尊者赖吒和罗父见尊者尊者赖吒和罗向壁食此臭
烂食,作如是说:“汝赖吒和罗!汝至柔软,身体极好,常食好食。赖吒和罗!汝云
何乃食此臭烂食耶?赖吒和罗!汝以何意来此喻芦吒,而不能还至父母家耶?”
此时,尊者赖吒和罗面向墙壁正在食用腐烂的饮食,他的父亲看到时,便说:“赖吒
和罗!你住在安乐的生活之中,受到很好的照顾,你所食用的都是很好的饮食。赖
吒和罗!为什么你要食用腐烂的饮食呢?赖吒和罗!为什么你来到喻芦吒镇,却不
回来家里呢?”
33。 尊者赖吒和罗白曰:“居士!我入父家不得布施,但得责数:‘此秃沙门为黑所缚,
断种无子,破坏我家。我唯有○一子,至爱怜念。意常爱乐,见无厌足,彼将去度,
当莫与食。’我闻此已,便速出去。”
尊者赖吒和罗回答说:“居士!我曾经回到俗家,但是没有得到布施,只有责难:‘
这些秃头的修行人是卑贱的、黑皮肤的、〔梵天〕脚下所生的子孙,是破坏我家庭
的人。我极为爱念,以为乐,以为满足的独子,被你们度去出家修行,所以我不要
布施食物给你们。’我听到之后,便迅速离去。”
34。 尊者赖吒和罗父即辞谢曰:“赖吒和罗可忍,赖吒和罗可忍,我实不知赖吒和罗还入
八一 中阿含经卷第三十一
八二 大品第十一(132)赖吒和罗经第十六
父家。”于是,尊者赖吒和罗父敬心扶抱尊者赖吒和罗,将入于内,敷座令坐,尊者
赖吒和罗即便就坐。
尊者赖吒和罗的父亲很惭愧的说。“对不起,赖吒和罗!我真的不知道是你回来。”
于是,他的父亲很诚意地带着他回到家中,准备好座位,请他就座。尊者赖吒和罗
便坐在已经准备好的座位。
35。 于是,其父见尊者赖吒和罗坐己,往至妇所,而作是语:“卿今当知,赖吒和罗族姓
子今来还家,可速办饮食!”
尊者赖吒和罗坐定之后,他的父亲便去告诉他的母亲:“告诉你,赖吒和罗回来了,
你快去准备饮食!”
36。 尊者赖吒和罗母闻已,大欢喜踊跃,速办饮食。办饮食己,疾辇(390)钱出,着中庭地,
聚作大积。彼大钱积,一面立人,一面坐人,各不相见。作大钱积己,往诣尊者赖
吒和罗所,作如是语:“赖吒和罗!是汝母分所有钱财,汝父钱财无量,百千不可复
计,今尽付汝。赖吒和罗!汝可舍戒罢道,行欲布施,快修福业。所以者何?世尊
境界甚难甚难!出家学道亦复甚难! ”
八二
尊者赖吒和罗的母亲听到之后,欢喜蹒跃,很快便准备好饮食。准备好饮食之后,
她便将自己所有的钱财统统搬到中庭的地上,累积成堆。这个钱堆非常庞大,一边
站人,一边坐人,彼此互不相见。累积钱财成堆后,她便告诉尊者赖吒和罗:“赖吒
和罗!这堆钱财是我所有的财产,你父亲的财产比这更多,不可计数,现在全部给
你。赖吒和罗!你可以舍弃佛陀的教诫而还俗,享受欲乐,布施积福。为什么呢?
因为佛陀的境界是非常的高,非常困难达到!出家修行不是那么容易的事!”
37。 尊者赖吒和罗白其母曰:“我今欲有所说,能见听不?”
尊者赖吒和罗告诉母亲:“我有话要说,你愿意听吗?”
38。 尊者赖吒和罗母语日:“居士子!汝有所说,我当听之。”
尊者赖吒和罗的母亲回答说:“你有话要说,我当然愿意听。”
39。 尊者赖吒和罗白其母日:“当作新布囊,用盛满钱,以车载之,至恒伽江(87),泻着深处
。所以者何?因此钱故,令人忧苦、愁戚、啼哭,不得快乐。”
尊者赖吒和罗告诉母亲:“制作一些新布袋,把钱装入布袋,用车载到恒河,倒入深
水之处。为什么呢?因为钱财使人愁戚、啼哭、忧苦、懊恼,无法使人得到快乐。
八三 中阿含经卷第三十一
八四 大品第十一(13 2)赖吒和罗经第十六
40。 于是,尊者赖吒和罗母而作是念:以此方便不能令子赖吒和罗舍戒罢道,我宁可至
其本妇所,作如是语:“诸新妇等!汝可以先所著璎珞严饰其身,赖吒和罗族姓子本
在家时极所爱念。以此璎珞速严身已,汝等共往至赖吒和罗族姓子所,各抱一足而
作是说:‘不审贤郎有何天女如胜于我者,而令贤郎舍我为彼修梵行耶?’”
尊者赖吒和罗的母亲心里想;“这个方法无法使赖吒和罗舍弃佛陀的教诫而还俗,我
何不去找他以前的妻子,告诉她们:‘媳妇!你们赶快用璎珞装饰自己,把自己打扮
成以前赖吒和罗在家时所喜爱的模样。然后再去到赖吒和罗的面前,抱着他的双脚
,对他说:不知道有什么样的仙女比我们更漂亮,使得贤郎为了她们,而舍弃我们
去修习梵行?’”
41 于是,其母即至尊者赖吒和罗其本妇所,作如是语:“诸新妇等!汝可以先所著璎珞
严饰其身,赖吒和罗族姓子本在家时极所爱念。以此璎珞速严身已,汝等共往至赖
吒和罗族姓子所,各抱一足而作是说:‘不审贤郎有何天女胜于我者,而令贤郎舍我
为彼修梵行耶?’”
于是,尊者赖吒和罗的母亲便去找赖吒和罗以前的妻子,告诉她们:“媳妇!你们赶
快用璎珞装饰自己,把自己打扮成以前赖吒和罗在家时所喜爱的模样。然后再到赖
吒和罗的面前,抱着他的双脚,对他说:‘不知道有什么样的仙女比我们更漂亮,使
得贤郎为了她们,而舍弃我们去修习梵行?’”
42。 彼时,尊者赖吒和罗其本○ 妇等,即各以先所著璎珞严饰其身,尊者赖吒和罗本在家
时极所爱念。以此璎珞严饰身已,往诣尊者赖吒和罗所,各抱一足而作是说:“不审
贤郎有何天女胜于我者,而令贤郎舍我为彼修梵行耶?”
尊者赖吒和罗以前的妻子便用璎珞装饰自己,把自己打扮成以前赖吒和罗在家时所
喜爱的模样。然后到赖吒和罗的面前,抱着他的双脚,对他说:“不知道有什么样的
仙女比我们更漂亮,使得贤郎为了她们,而舍弃我们去修习梵行?”
43。 尊者赖吒和罗语本妇曰:“诸妹!当知我不为天女故修于梵行,所为修梵行者,彼义
已得,佛教所作,今已成办。”
尊者赖吒和罗告诉她们:“妹妹!我不是为了仙女而去修习梵行,我修习梵行的目的
已经达到,