《11白话中阿含经11good!》

下载本书

添加书签

11白话中阿含经11good!- 第437节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

四二三 中阿含经卷第五十九

四二四 例品第十八(212)一切智经第一

      王!广泛学习的圣弟子没有疾病,对于一切饮食没有执着,冷热适中,安然享用。
      因此,所食饮的一切均能消化。这是第二个精勤支。大王!广泛学习的圣弟子诚实
      、诚挚,对于佛陀及其他梵行者,如实地呈现自己。这是第三个精勤支。大王!广
      泛学习的圣弟子努力不懈,断除各种邪恶不善之法,修习各种善法,并且对于善法
      能够维持正念,坚固不失。这是第四个精勤支。大王!广泛学习的圣弟子修行智慧
      ,观生灭法,以此缘起的智慧了知世间的现象,彻底断尽一切苦。这是第五个精勤
      支。”
  40。 “此有四种,刹利、梵志、居士、工师,彼若成就此五断支,必得善师如来、无所
      着、正尽觉,必得可意,无不可意,亦于长夜得义饶益,安隐快乐。此有四种,刹
      利、梵志、居士、工师,是谓胜如,是谓差别于后世也。”
      “如果这四种人,即王族武士、婆罗门、居士、工师,能成就五精勤支,必定能于
      如来、无所著、等正觉者感到欢喜,没有不欢喜,并且长期得到佛法的利益,得到
      安隐快乐。这四种人,即王族武士、婆罗门、居士、工师,在后世,他们有胜如的
      差别。”
  41。 拘萨罗王波斯匿闻已,叹曰:“沙门瞿昙所说如师,沙门瞿昙所说如善师。欲更有
      所问,听我问耶?”
      拘萨罗国波斯匿王听了之后,称赞说:“佛陀所说的是合理的,佛陀所说的是有理的
      。佛陀!我还有问题想请教你,你是否愿意接受我的问题?”
  42。 世尊告曰:“大王!欲问,恣意所问。”
      佛陀回答说:“大王!你可以提出你的问题。”
  43。 拘萨罗王波斯匿问曰:“瞿昙!此有四种,刹利、梵志、居士、工师(2121),此有胜如,
      此有差别于断行耶?”
      拘萨罗国波斯匿王又问:“佛陀!这四种人,即王族武士、婆罗门、居士、工师,都
      具足这五精勤支,他们有胜如的差别吗?”
  44。 世尊答曰:r 此有四种,刹利、梵志、居士、工师,此有胜如,此有差别于断行也(2122)
      。大王!于意云何?若信者所断,是不信断者,终无是处。若少病者所断,是多病
      断者,终无是处。若不谄不诳者所断,是谄诳断者,终无是处。若精勤者所断,是
      懈怠断者,终无是处。若智慧者所断,是恶慧断者,终无是处。”

四二五 中阿含经卷第五十九

四二六 例品第十八(212)一切智经第一

      佛陀回答说:“此中,大王!我说:在他们之中有精勤的差别。大王!有信心者所成
      就的精勤支,没有信心者是不可能成就的。无病者所成就的精勤支,有病者是不可
      能成就的。诚实、诚挚、如实地呈现自己者所成就的精勤支,不诚实、不诚挚、不
      如实地呈现自己者是不可能成就的。努力不懈者所成就的精勤支,懒惰懈怠者是不
      可能成就的。有智慧者所成就的精勤支,没有智慧者是不可能成就的。”
  45。 “犹如四御,象御、马御、牛御、人御,彼中二御不可调、不可御,二御可调、可
      御。大王!于意云何?若此二御不可调、不可御,彼来调地、御地,受御事者(1903),终
      无是处。若彼二御可调、可御,来至调地、御地,受御事者,必有是处。如是,大
      王!于意云何?若信者所断,是不信断⊕者,终无是处。若少病者所断,是多病断者
      ,终无是处。若不谄不诳者所断,是谄诳断者,终无是处。若精勤者所断,是懈怠
      断者,终无是处。若智慧者所断,是恶慧断者,终无是处。如是此四种,刹利、梵
      志、居士、工师,是谓胜如,是谓差别于断行也。”
      “譬如这四种可调御者,象、马、牛、人,其中,有二可调御者未被调御,有二可
      调御者已被调御。大王!你认为如何?这二可调御但未调御者,是否可以得到已
      被调御的行为,达到已被调御的阶段?〔拘萨罗国波斯匿工回答说:不可能的,佛
      陀!〕这二可调御且已被调御者,是否可以得到已被调御的行为,达到已被调御的
      阶段?〔拘萨罗国波斯匿王回答说:是的,佛陀!〕同理,大王!有信心者所成就
      的精勤支,没有信心者是不可能成就的。无病者所成就的精勤支,有病者是不可能
      成就的。诚实、诚挚、如实地呈现自己者所成就的精勤支,不诚实、不诚挚、不如
      实地呈现自己者是不可能成就的。努力不懈者所成就的精勤支,懒惰懈怠者是不可
      能成就的。有智慧者所成就的精勤支,没有智慧者是不可能成就的。所以,大王!
      我说:在他们之中有精勤的差别。”
  46。 拘萨罗王波斯匿闻已,叹曰:“沙门瞿昙所说如师,沙门瞿昙所说如善师。欲更有
      所问,听我问耶?”
      拘萨罗国波斯匿王听了之后,称赞说:“佛陀所说的是合理的,佛陀所说的是有理的
      。佛陀!我还有问题想请教你,你是否愿意接受我的问题?”
  47。 世尊答曰:“大王!欲问,恣意所问。”
      佛陀回答说:“大王!你可以提出你的问题。”

四二七 中阿含经卷第五十九

四二八 例品第十八(212)一切智经第一

  48。 拘萨罗王波斯匿问曰∶“瞿昙!此有四种,刹利、梵志、居士、工师(2123),此有胜如,
      此有差别,谓断耶?”
      拘萨罗国波斯匿王又问:“佛陀!这四种人,即王族武士、婆罗门、居士、工师,都
      具足这五精动支,而且是正精勤者,他们有胜如的差别吗?”
  49。 世尊答曰:“此有四种,刹利、梵志、居士、工师,彼等等断,,无有胜如,无有差
      别于断也(2124)。大王!犹如东方刹利童子来,彼取干娑罗木(457)作火母,⊕钻钻⊙生火。南方
      梵志童子来,彼取干娑罗木作火母,钻钻生火。西方居士童子来,彼取干旃擅木作
      火母,钻钻生火。北方工师童子来,彼取干钵投摩木(2125)作火母,钻钻生火。大王!于
      意云何?谓彼若干种人持若干种木作火母,钻钻生火。彼中或有人着燥草木,生姻、
      生焰、生色。大王!于烟烟、焰焰、色色说何等差别耶?”
      佛陀回答说:“此中,大王!我说:在他们之中没有任何的差别,即解脱与解脱〔没
      有任何的差别〕。大王!譬如有一位年轻的王族武士从东方来,他用干的娑罗木作
      为火母,钻木起火。有一位年轻的婆罗门从南方来,他用干的娑罗木作火母,钻
      木起火。有一位年轻的居士从西方来,他用干的旃擅木作火母,钻木起火。有一
      位年轻的工师从北方来,他用干的优昙婆罗木作为火母,钻木起火。大王!你认为
      如何?不同的人用不同的木作为火母,钻木起火。如果有人在他们起的火中,放入
      干的草木,而生烟、焰、光。大王!在不同的火中,生起的烟、焰、光,是否有差
      别呢?”
  50。 拘萨罗王波斯匿答曰:“瞿昙!谓彼若干种人取若干种木作火母,⊕钻钻⊙生火。彼中
      或有人着燥草木,生烟、生焰、生色。瞿昙!我不说烟烟、焰焰、色色有差别也。”
      拘萨罗国波斯匿王回答说:“佛陀!不同的人用不同的木作为火母,钻木起火。如果
      有人在他们起的火中,放入干的草木,而生烟、焰、光。佛陀!我不认为在不同的
      火中,生起的烟、焰、光,会有差别。”
  51。 “如是,大王!此有四种,刹利、梵志、居士、工师,彼一切等等断,无有胜如,
      无有差别于断也。”
      “同理,此中,大王!我说:在他们之中没有任何的差别,即解脱与解脱(没有任
      何的差别)。”
  52。 拘萨罗王波斯匿闻已,叹曰:“沙门瞿昙所说如师,沙门瞿昙所说如善师。欲更有

四二九 中阿含经卷第五十九

四三○ 例品第十八(212)一切智经第一

      所问,听我问耶?”
      拘萨罗国波斯匿王听了之后,称赞说:“佛陀所说的是合理的,佛陀所说的是有理的
      。佛陀!我还有问题想请教你,你是否显意接受我的问题?”
  53。 世尊告曰:“大王!欲问,恣意所问。”
      佛陀回答说:“大王!你可以提出你的问题。”
  54。 拘萨罗王波斯匿问曰:“瞿昙!有天耶?”
      拘萨罗国波斯匿王又问:“佛陀!有天人吗?”
  55。 世尊问曰:“大王!何意问有天耶?”
      佛陀反问说:“大王!为什么你会问这个问题?”
  56。 拘萨罗王波斯匿答曰:“瞿昙!若有天有诤、乐诤者,彼应来此间(2126)。若有天无诤、
      不乐诤者,不应来此间。”
      拘萨罗国波斯匿王回答说:“佛陀!那些有瞋害心的天人会来到这个世间。那些没有
      瞋害心的天人不会来到这个世间。”
  57。 尔时,鞞留罗大将住在拘萨罗国王波斯匿后,执拂拂王,鞞留罗大将白曰:“瞿昙!
      若有天无诤、不乐诤者不来此问,且置彼天。若有天⊕有诤、乐诤来此问者,沙门瞿
      昙必说彼天福胜、梵行胜,此天得自在退彼天、遣彼天也(2127)。”
      此时,鞞留罗大将站在拘萨罗国波斯匿王身后,以扇子扇王,便问:“佛陀!那些有
      瞋害心,会来到这个世间的天人,是否能够使那些没有瞋害心,不会来到这个世间
      的天人,从彼处死没或逐出呢?”
  58。 是时,尊者阿难在世尊后,执拂侍佛,于是,尊者阿难作是念:此鞞留罗大将是拘
      萨罗王波斯匿子,我是世尊子,今正是时,子子共论。
      此时,尊者阿难站在佛陀身后,以扇子扇佛陀,心里想:“鞞留罗大将是拘萨罗国波
      斯匿王之子,而我是佛陀之子,现在正是子子对论的时候。”
  59。 于是,尊者阿难语鞞留罗大将曰:“我欲问汝?随所解答。大将!于意云何?拘⊕萨
      罗王⊕波斯匿所有境界,教令所及,拘萨罗王波斯匿福胜、梵行胜故,宁得自在退去
      、遣去耶(2128)?”
      于是,尊者阿难便问鞞留罗大将:“我现在问你,你可以依据你认为是对的来回答。
      大将!你认为如何?在拘萨罗国波斯匿王教令可达的统治范围内,拘萨罗国波斯匿

四三一 中阿含经卷第五十九

四三二 例品第十八(212)一切智经第一

      王是否能够使修行人、婆罗门,有德者或无德者,有梵行者或无梵行者,从彼处死
      没或逐出呢?”
  60。 鞞留罗大将答曰:“沙门!若拘萨罗王波斯匿所有境界,教令所及,拘萨罗王波斯
      匿福胜、梵行胜故,得自在退去、遣去也。”
      鞞留罗大将回答说:“沙门!在拘萨罗国波斯匿王教令可达的统治范围内,拘萨罗国
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架