眾生。瞿陀尼人,所有市易,或以牛羊,或摩尼寶。
弗婆提人,所作市易,或以財帛,或以五穀,或摩尼
寶。鬱單越人,無復市易」(裕А49)。
長阿含經卷第二十﹕
「閻浮提人,以金銀珍寶穀帛奴僕,治生販賣以自生
活,拘耶尼人,以牛羊珠寶市易生活。弗於逮人,以
穀帛珠璣市易自活」( 裕А50)。
3。 借貸問睿
釋尊見及當時社會借貸關係問睿刂兀嗖豢把浴X毟F
者向有錢人借錢,如期還不了錢,貧窮者痛苦有錢人亦痛苦
。前者是欠債之苦,後者是討債之苦。
中阿含經卷第二十九,貧窮經說﹕
「若有欲人貧窮,舉貸他家財物,世中舉貸他家財物
為大苦耶。……若有欲人舉貸財物,不得時還曰長息
,世中長息為大苦耶。……若有欲人長息不還,財主
責索,世中財主責索為大苦耶。……若有欲人財主責
索,不能得償,財主教往至彼求索,世中財主數往至
彼求索為大苦耶。……若有欲人,財主數往至彼,求
索彼故不還,便為財主之所收俊乐袨樨斨魇湛‘為
大苦耶。……彼雖多有金銀琉璃水精摩尼白珂螺壁珊
瑚琥珀瑪
220頁
瑙玳瑁硨磲碧玉赤石琁珠,然彼故貧窮無有力勢。」
又說偈﹕
「世間貧窮苦,舉貸他錢財,舉貸錢財已,他責
為苦惱,財主往求索,因此收繫俊丝‘甚重苦」(裕51)。
當時高利貸盛行,將犯重商主義,資本累積,只進不出
的毛病。為解決此一問睿鸺姨岢龈L镉^(裕52),對後世
的福利社會深受影響。
4。 儲蓄與投資
阿含經對於財富累積,比喻如同蜂採花製蜜,盡量儲蓄
。而對個人所得之分配,常作四等份,一份當消費之用兩份
再投資作生利之用,又一份儲蓄起來以備急時之需。其經文
如下﹕
中阿含經卷第三十三﹕
「彼如是求財,猶如蜂採花」。
又﹕
「後求財物已, 分別作四分﹕一分作飲食,一分作田
業, 一分舉藏置,急時赴所須,耕作商人給,一分出
息利」 ( 裕А53)。
善生子經﹕
「若索以得財, 當常作四分,一分供衣食,二為本求
利,藏一為儲跱,厄時可求之。」 (裕А54)。
六、結 語
從以上資料顯示,阿含經編輯的時代,當時印度的農業
已很成熟。像釋迦族,是一稻作種族,歷代族長的頭銜
221頁
有甘蔗王、斛飯王、淨飯王、甘露飯王等,這與農耕栽培植
物的名字有關。後來佛教傳播的地方,幾乎是吃米的民族居
多。
由於農業的成就,應咄苿庸ど虡I的發展。印度因鐵器
使用很早,金屬工業亦帶動了手工業的發展。由於農工產品
的行銷,而促進商業的繁榮。貨幣金融亦隨商場的需要而活
絡。金錢往來的結果,導使社會價值觀的改變。人心嚮往金
錢,將花樣百出,雖然社會因而多彩多姿,但亦引起問睿
重。
為解決當時印度工商業萌芽時期的社會種種煩惱問睿
而有佛教興起,釋尊以一大事因緣降生於世。佛陀的人格,
說法的層次,僧伽團成立的楷模,阿含經皆有所收集。對原
始佛教之研究,阿含經大體提供了佛法僧三大類的資料。本
文從中,僅擷取其經濟活動之部份,加以介紹敘述,裨便我
們對當時印度經濟社會的情形多一點瞭解。
裕п尒s
(裕А1) 阿育王(A‘soka),生死年月不詳,但在位期間約西
元前二六八~二三二年。 他是印度孔雀王朝 (
Mayuura317~180 B。C。; or; 322~187 B。C。) 的第
三位王,雜阿含經第二十五卷,有「阿育王經」。
依據阿育王經,可瞭解阿育王傳的生平一番作為。
至於考證文字見今人著作文獻﹕
中村元﹕「????王朝?年代????」,枺綄W
,一○。 又「古代????社會的現實 ???
?王朝時代研究資料」, 佛教研究,四,五,十、十
一。
宇井伯壽﹕「阿育王刻文」,印度哲學研究,四。
Vincent A。 Smith: 〃Asoka; the Buddhist Emperor
of India; 1920。
(裕А2) 阿育王曾遣王子偕傳教士至師子國(錫蘭)傳教,據
說師子國王率臣下六千人皈依佛教,古都康堤的佛
牙寺,就供有一棵釋尊
222頁
的舍利牙齒。以後成為南傳系統,當今反哺佛
法重新傳回印度,就靠這一南傳系統的錫蘭斯
里蘭卡菩提學會的佛教了。
(裕А 3)大正新修大藏經,於日本大正十三年(1924)至昭和
五年(1930)之間編印成八十五冊。
目前台灣流通的「大藏經」,乃從上述大正藏影印
的﹕一是民國四十四~四十六年,中華佛教文化館
大藏經委員會影印﹔一是民國六十四年起,新文豐
出版有限股份公司的影印,本文方便使用台灣流通
本。
(裕А4) 佛陀耶舍(buddhaya‘sas),梵名。中譯名﹕覺名、
覺明、覺稱。北印度罽賓國的人,為婆羅門種族。
十三歲出家,精進不怠。到沙勒國,深受太子達摩
弗多禮遇。時鳩摩羅什年十二,亦到沙勒國一年,
從師撸W,從羅什又隨母還龜茲國。苻秦建元十八
年九月苻堅之將呂光兵伐龜茲,帶羅什走。師知之
甚為悵嘆。後來羅什住涼州姑臧,師知中土佛法甚
盛,受請前來,時姚秦建初八年 (枺鼤x太元十八年
,西元三九三年)。 建初十年住長安,從事譯經。
建初十五年譯長阿含經。
竺佛念,涼州 (甘肅,涼州府 ) 人,幼年出家,志
業堅精,並涉外典。 苻秦建元年中,僧伽跋澄及曇
摩難提來長安從事譯經。 師參與其事。前後譯出十
二部七十四卷云。圓寂長安。
(裕А5) 瞿曇僧伽提婆(sa。mghadeva) 梵名,姓瞿曇氏。罽
賓國人。早年參學訪師,兼通三藏,為人俊朗,儀
止溫恭。前秦建元年中,來長安,建元十九年 (枺
晉太元八月) 四月禮請與竺佛念共譯經。建元二十
年與道安、僧伽跋澄,曇摩難提從事譯經,譯出增
一阿含經等,不久道安圓寂,關中亦大亂。後通曉
漢語,曾應彛交圻h之請,枺鼤x太元十六年 (苻登
太初六年,西元三九一年) 在般若臺譯經。隆安元
年(西元三九七年)撸ЫI,深得王公名流敬重,同
年冬,譯出中阿含經。
(裕А 6)求那跋陀羅(gu。nabhadra),梵名。中印度人,婆羅
門族。幼學五明諸論,博通天文、書算、醫方、咒
術。後讀阿毘曇雜心,驚悟佛法而起崇信。但其家
世奉外道,禁入沙門。只好捨家遁走,後落髮,專
攻三藏,志在大乘。反勸父母信佛正法。後抵師子
國,取海道遠行中國,途中風浪大作,師禮懺經咒
,得觀音護航云云。劉宋元嘉十二年 (西元四三五
年) 抵達廣州。住祇洹寺開始譯經,深得上自帝王
、丞相大官顯要禮遇,譯出雜阿含經、勝鬘經等良
多。又講經說法祈雨,臁炄缟瘛L┦妓哪辍。ㄎ髟
四六八年)示寂,年七十五。
223頁
(裕А 7) 大正藏,第一冊,頁二七。
(裕А 8) 大正藏,第一冊,頁四六六。
(裕А 9) 大正藏,第一冊,頁五○九。
(裕А10) 大正藏,第一冊,頁五五六。
(裕А11) 大正藏,第一冊,頁五○○。
(裕А12) 大正藏,第一冊,頁八七六。
(裕А13) 大正藏,第一冊,頁六五三。
(裕А14) 大正藏,第一冊,頁七四四。
(裕А15) 大正藏,第一冊,頁二三一。
(裕А16) 大正藏,第一冊,頁六○五。
(裕А17) 大正藏,第一冊,頁八六二。
(裕А18) 大正藏,第二冊,頁五六四。
(裕А19) 大正藏,第一冊,頁八五四。
(裕А20) 大正藏,第一冊,頁五八九。
(裕А21) 大正藏,第一冊,頁五七二。
(裕А22) 大正藏,第一冊,頁二五四。
(裕А23) 大正藏,第一冊,頁五一三。
(裕А24)見日本駒澤大學編的大正藏索引第一冊,頁五一九
~五二二。
(裕А25) 大正藏,第一冊,頁三四一。
224頁
(裕А26) 大正藏,第一冊,頁六九一。
(裕А27) 大正藏,第二冊,頁一六三~一六四。
(裕А28) 大正藏,第一冊,頁二六二。
(裕А29) 大正藏,第二冊,頁三五。
(裕А30) 大正藏,第一冊,頁二六一。