《幽灵五号》

下载本书

添加书签

幽灵五号- 第11节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

于是村里召开了紧急会议,研究如何刻不容缓地,以最好的方式来完成地球的指令。大家决定尽可能快地把传统生活方式改造为地球的模式,像古时书本中所说的那样。

“我不明白为什么需要罪犯?”汤姆问。

“在地球的社会中,罪犯起着极其重要的作用。”村长解释说,“所有书中对这一点异口同声,都说罪犯的重要性不亚于邮递员或警长。区别仅仅在于罪犯的所作所为是反社会的,他的行动会给社会带来危害,懂吗,汤姆?如果谁都对社会无害,那我们怎么能使其他人为自己的利益而奋斗呢?那时一切都将……”

汤姆摇摇头:“我还是搞不懂为什么要这样。”

“别固执啦,汤姆。我们应该按照地球的模式来生活,所有书本上都是这么写的。关于教堂、学校、监狱……都是这样,而且所有书上都提到过有关犯罪的事情。”

“我可不愿意干这个。”汤姆说。

“你换到我的位置来想想!”村长央求道,“如果特派员来了,他见到我们的警长比利,万一想看看监狱,他可能会问:怎么连一个囚犯也没有?于是我们只好回答说:那是因为这里从来没有犯罪。‘没有犯罪?’他会问,‘所有地球的移民地都有犯罪,你们难道还不明白吗!’于是我只好说:‘是不明白,上周前我们甚至对犯罪还不懂哪。’特派员一定还会问:那你们为什么要造监狱?你们为什么还需要警长?……”

村长停下来喘了口气:“想想吧,一切都会完蛋的。特派员马上会发觉我们已不是真正的地球人,我们的所作所为无非是在掩人耳目,我们成了异星人啦!”

“哦,原来如此。”汤姆不自觉地出声说,他被这理由征服了。

“所以,”村长迅速接着说,“我应当向特派员汇报说:这里和地球同样也有罪犯,有小偷也有杀人犯,不过我们的警长已收集了大量罪证,犯罪分子很快将被逮捕,关进监狱后再进行大赦。”

“什么叫大赦?”汤姆问。

“我也不太清楚,过后再给你解释吧。好,你现在知道罪犯有多重要了吗?”

“好像是这么回事,但为何偏偏选中我?”

“别人我都另有安排,而且你长了一双细长眼,所有罪犯的眼睛都是细长的。”

“我的眼睛并不那么细长,起码不比织工埃德的更细长!”

“汤姆,求求你了!”村长说,“其实我们人人都可以做罪犯,而你是愿意帮助我们的,对吗?”

“我当然愿意。”汤姆没把握地说。

“太好了,你将是我村的罪犯。瞧,一切手续都办好了。”

村长递给汤姆一张证明,那上面写着:

杀人证

本件持有者渔夫汤姆,被正式授权实施偷窃及谋杀。与此相应,他必须昼伏夜出,游手好闲,声名狼藉,一贯违反法律。

汤姆反复读上两遍后问:“违反什么法律呢?”

“只要我们一旦制订好,就马上通知你。”村长说,“所有的移民地都是有法律的。”

“但我究竟该干什么?”

“你得去偷窃,去杀人,这并非那么困难。”村长从书架上取下一部古老的著作《罪犯及其环境·杀人犯心理学·对盗窃动机的研究》。

“你能从这书里找到必需的一切。随便去偷吧,爱怎么偷就怎么偷,不过杀人只要一次就够了,不必搞过头。”

汤姆点点头说:“也许我该弄弄清楚再说。”

他双手抱书回到家,躺在床上研究起来。

不久就响起敲门声。

“请进!”汤姆喊,他揉揉眼睛。

木匠马尔夫(他是红发木工兄弟中最年长和最高的和农场主乔走进来,他们带了一个布口袋。

“你已是罪犯了吗,汤姆?”马尔夫问。

“是这么回事吧。”

“那么这些东西就是送给你的。”他把袋子放到地上,从里面掏出斧头、刀子、鱼叉、木棍和粗棒。

“你们想干什么?”汤姆把脚放下问。

“送武器来呀,你说呢?”农场主乔气咻咻地说,“没有武器,你还算什么罪犯!你自己该动动手了,别尽等别人来伺候你!”

“村长让他担任邮递员,可他没信可送,所以心情不好。”马尔夫向汤姆解释说。

这以后他们就离开了。

汤姆当然知道武器干什么用,书中对此写得很明白。不过新吉拉维星上从来没人使用过,谁都没想要用武器去对付别人。

汤姆试了试刀刃,锋利无比。他的胃部不禁一阵痉挛,觉得自己接受这个任务太冒失了。

不过眼下还不打紧,他先得读完这本书,也许到那时他能清楚了解其中的深奥含意。

他一连读了好几个小时,只停下一次稍许吃点东西。书写得有条有理:对罪犯采用的各种方法分析得极为详尽,通俗易懂,不少地方还带有图解。但从整体上讲并没多大意义,例如对为什么需要犯罪,对谁有利,能给人们带来什么等等都没有给出答案。汤姆翻遍全书,凝视罪犯们的照片,他们的面容都一本正经,聚精会神,似乎深刻理解自己对社会的价值。汤姆迫切想了解这价值究竟是什么。

“汤姆!”窗外响起村长的声音。

“我在这里。”汤姆答应说。

房门推开,村长的脑袋探进室内。他身后是农场主乔的老婆,渡船主梅里的老婆和女厨师艾丽丝。

“怎么样,汤姆?”村长问。

“什么怎么样?”

“考虑好什么时候开始行动吗?”

汤姆惶惶然笑了。“我还在准备,”他说,“在读书,想弄清楚……”三位可尊敬的妇女紧紧盯住他,使汤姆不知所措,他赶忙咽下没说完的话。

“你在白白浪费时间!”女厨师艾丽丝说。

“大家全在干活,没人坐在家里闲着。”农场主老婆说。

“偷点东西难道就那么困难吗?”渡船主老婆挑衅地问。

“她们说得对,汤姆。”村长说,“特派员随时都会到来,而我们至今还没有一个罪犯,拿什么去向他汇报呢?”

“好,好的。”汤姆说。

他把刀子和木棍塞进腰间,带上准备装赃物的口袋直接从家中走了出去。

不过往哪儿走?这时是午后三点。对偷窃最为合适的地点是集市,但是它只在黄昏前后才开业。汤姆不愿意白日行窃,这也太不专业化了,而且他同时想起证书上也说过要昼伏夜出的那些话,他必须照着办,所以他决定先上酒馆坐一会。

集市广场已在进行以货换货的交易,商品堆放在木箱或草垫上。这里从不使用钱币,根本不存在价格问题,一小撮自制的铁钉可以换到一桶牛奶或两条鱼,一切完全决定于换货双方。

当汤姆一出现,大伙齐声吆喝起来:

“嘿,汤姆,来偷点什么吧!”

“来吧,动手吧,朋友!”

“把这个给你要吗?”

村民都想亲眼见识见识偷窃,因为这是遥远地球母星上的奇异风俗习惯,真是闻所未闻。所有的人都扔下买卖不顾,专心观察汤姆的每个细节。

汤姆发觉自己的手在颤抖。他不习惯这么多人瞧他,打算尽快结束这次行动,再说他也没有足够的思想准备。

他停在磨坊主老婆的水果摊前。“多好的苹果啊!”他随口说。

“新鲜极了,下午刚摘的。”磨坊主老婆说,她和汤姆的母亲生前是好友。

“不错,汁水看上去很多。”他暗自后悔刚才没有停在别的摊位前。

“他现在马上就偷吗?”人们在一旁窃窃私语,但他听得很清楚。

“别作声,注意看!”答话同样压得很低。

汤姆拿了个大苹果仔细端详,人群屏住呼吸等待着,但结果汤姆只是夸了几句又把苹果放回去了。

隔壁摊位站着裁缝麦斯和他的孩子,他今天带来的是两条被子和几件衬衫。当汤姆和一大群人朝他走来时,他腼腆地笑了。

“这件衬衫正好合你的身。”裁缝麦斯向他保证。

“哦……”汤姆接过衬衫。

人群又骚动起来,一个小姑娘简直笑出了声,汤姆刚准备解开身后的口袋。

“站……站住!”漆匠比利从人群中挤出,他腰间的金属牌闪闪发光,那是地球的一枚古钱币改制的。他的表情明确表示他在履行职责。

“你打算干什么!汤姆?”比利问。

“我?……不就是瞧瞧吗?”

“就光为了瞧瞧?”比利双手反背,用鞋后跟快速一个转身,食指直指汤姆,“我看你绝不是这样,你是在准备偷窃!”

汤姆什么也没回答,他的确是在准备偷窃。

“既然我是警长,”比利说,“你汤姆是嫌疑犯,那我就得把你关进监狱,以便进一步审查处理。”

汤姆耷拉下脑袋,他没料到结局会这么快,不过他反正无所谓。

如果他被关押,那事情就会到此结束。他想,一旦他被释放出狱,不就又能回去捕鱼了吗?

可村长突然也冲入人群,衬衣的下摆当然还在他大腹便便的肚子外面飘啊飘的。

“比利!你为什么要这么干?”

“执行我的任务呀,村长。汤姆的行为是可疑的,书本上说……”

“我知道书中说了些什么,”村长说,“书还是我给你的呢!但是你不能在犯罪未遂时就拘捕他。”

“可村子里再没有其他罪犯了,”比利伤心地说,“书中说过警察可以采取预防措施,我想我能阻止罪案的发生。”

村长疲倦地双手向上一击:“比利,难道你还不懂?我们村子多少总得要有点罪案呀!你得在这方面协助我们。”

比利耸耸肩:“好吧,村长,我只是想执行职责而已。”他闪往一边,然后猛然朝汤姆说,“你总终究会被我逮住的,记住:恶有恶报!”他大步流星地走开了。

“他太急于建立功勋啦,”村长解释说,“不去管他,汤姆,你干你的。反正去偷点什么,这不就完事啦?”

汤姆默不作声,侧身挤出人群朝村外的森林走去。

“你去哪儿,汤姆?”村长追着问。

“我今天没情绪偷东西,”汤姆说,“也许要拖到明天晚上……”

“不,汤姆,现在就得偷。”村长坚持说,“你就偷这件衬衫,它对你那么贴身。”

“汤姆,瞧!我这儿的水罐有多好!”

“来拿吧,胡桃又大又圆!”

汤姆扫了一眼,这时刀子从他腰间掉落在地,周围一阵轰然大笑。

汤姆窘得满头雾水,他赶紧把刀子插好,抓起衬衫塞进口袋,人群这才发出赞许声。

汤姆也胆怯地笑笑,心里舒坦多了。他沿着市场走动,又拿了一根绳子,一捧胡桃和一顶草帽。

“要我说,这就够了。”他对村长说。

“好吧,今天到此为止,”村长说,“不过你自己明白这并不算完,差不多全是别人送你的,最多只能算是实习。”

“哦……”汤姆顿觉大失所望。

“不过现在你已经懂得如何去偷,下次你会更加熟练的,别忘记杀人的事情。”

“真的非杀不可吗?”汤姆问。

“很遗憾,”村长说,“没有办法。我们这个移民地存在了几百年,还没有发生过一起谋杀案。要是相信书上的说法,我们比别的移民地就太落后啦!”

“也许我们多少得有一次谋杀才行,”汤姆同意说,“好吧,我努力就是。”

他朝家里走去,自己点灯做饭。他觉得今天对委托给他的任务还没有尽责,决定饭后在夜幕掩护下继续行窃。这天夜里他偷来一把铲子,一件遗留在街上的玩具,村长门外的一块青铜板,还有木匠马尔夫那把最好的锯子和
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架