的时间也蛮有趣的。”
埃蒂单臂搂住了她的肩膀,轻轻地抱了一下。“老天保佑。”
苏珊娜转向罗兰。她眼神里没有兴师问罪的意思,但她那种镇定和坦诚的目光还是让枪侠暗暗敬佩。“我记住你的承诺了,罗兰。我想了解这个和我同名的女孩子。”
“你会知道的,”罗兰重复道。“现在,让我们离开这个怪物的后背吧。”
3
说起来容易做起来难。布莱因在一个类似剌德摇篮的地方停了下来,身子七歪八扭(轨道的一边撒满了粉色金属碎片,显示出这是布莱因最后一次旅程的终点),从贵族车厢的车顶到地面足有二十五英尺。如果有梯子的话,就像从紧急出口掉下了的那架一样,可就方便了;但就算原来有梯子,也肯定被撞坏了。
罗兰取下背包,在里面翻着,把鹿皮马鞍拿了出来,那是在不方便使用轮椅的时候用来背苏珊娜的。至少他们现在不用操心那轮椅了,枪侠寻思着,他们在疯狂冲上布莱因的时候就把轮椅丢下了。
“你要那个干什么?”苏珊娜凶巴巴地问道。每当马鞍出现在面前的时候,她总是那副样子。虽然比起马鞍来,我更加讨厌那些密西西比河边的白人奴隶主,她曾经用黛塔·沃克的语气告诉过埃蒂,但有时候我对这两种东西的厌恶是差不多的。
“别着急,苏珊娜·迪恩,别着急,”枪侠面带微笑地说。马鞍本来就是用皮绳编成的,现在罗兰把绳结解开,把座位拆散,然后又把那些皮绳像编辫子一样编起来。接着就像扎辫子一样把带子重新绑在一起。他用老式的打结法把编好的皮绳和他最后一根好绳子绑在一起。在做这些的时候,他还在留神听那个颤动的声音……就像他们四个人当时留神聆听上帝之鼓一样;就像他和埃蒂听着大螯虾每晚从海浪中爬上岸,重复问着他们那些问题(戴德—啊—查查?是—呃—小鸡?爹爹—嗯—可汗?)卡是个轮子,他想。或者,按照埃蒂的说法,走了的还会再回来。
绳子弄好以后,他在皮绳的末端结了一个圈。杰克信心满满地把脚放进圈里,用手抓住绳子,弯起另一只手臂抱着奥伊。奥伊紧张兮兮地四下张望,哀鸣了几声,伸了伸脖子,又舔了一下杰克的脸。
“你不害怕,是吧?”杰克问貉獭。
“害怕。”奥伊说,但当罗兰和埃蒂把杰克从贵族车厢的一边放下去的时候,他还是很安静的。绳子太短,杰克没法完全够到地面,离地还有四英尺,但是杰克还是毫不费力地把脚从绳结里抽出来,跳了下去。他把奥伊放了下来。貉獭马上跑开了,呼哧呼哧喘气,在车站建筑物的墙角抬起了一只腿。这个车站远比不上剌德摇篮壮观,但有一种罗兰喜欢的古典风格——比起剌德摇篮的大气,它几乎什么也不是,不过它还是有一种古老的外观——白色的木板,飞檐,高而窄的窗户,有点像灰石板的墙面。这是一种西方的风格。终点站一排大门上方有个标志牌,上方用镀金的字写着:
阿钦森,托皮卡和圣菲
都是镇名,罗兰想,最后一个名字听上去很耳熟;这些镇当中最后一个听来最熟悉了;眉脊泗不就有一个圣菲吗?但随后他又想起了苏珊,站在窗边的美丽姑娘,头发披散着,一直垂到后背,她身上散发着茉莉花、玫瑰、金银花和甜甜的干草味道;上次,群山中的神谕仅仅拙劣地复制了这些味道。苏珊仰面躺着,表情庄重地看着他,然后笑着把手垫到头后面,乳房高高耸起,仿佛在等待着他的抚摸。
要是你爱我,罗兰,就爱我吧……鸟儿、熊、兔子还有鱼儿……
“……下一个?”
他看了看埃蒂,集中所有的意念来让自己从苏珊·德尔伽朵的时间中抽出身来。托皮卡有很多无阻隔界,并且种类繁多。“我刚刚走神了,埃蒂。对不起。”
“苏珊娜下一个?这是我刚刚的问题。”
罗兰摇摇头。“你下一个,然后是苏珊娜。我最后一个。”
“你能行吗?你的手和身体没问题?”
“我没事的。”
埃蒂点点头,说着就把脚伸到圈里面。当埃蒂最初进入中世界的时候,罗兰自己就能毫不费力地把他给放下去,不管是不是缺了两根手指头,但是埃蒂好几个月都没有吸毒了,所以长了十到十五磅的肌肉。于是罗兰欣然接受了苏珊娜的帮助,他们一起把埃蒂放了下去。
“现在轮到你了,女士,”罗兰说着对她笑了笑。他感觉最近这些天对别人微笑是很自然的一件事。
“好。”但她只是站在那里,咬着自己的下嘴唇。
“怎么了?”
她用手摸着自己的肚子,揉了揉,仿佛那里有点痛。他认为她会说出来。但是她摇了摇头说,“没什么。”
“我不信。你为什么要揉肚子呢?你疼么?是不是停下来的时候你受伤了?”
她把手从外衣上挪开,好像她肚脐下方突然变烫了一样。“不,我没事。”
“真的?”
苏珊娜看上去好好考虑了一下这个问题。“以后再谈这个,”她最后说道。
“我们也可以商谈的,如果你更喜欢这个说法。但是罗兰,刚刚你是对的——这里不是谈话的地方。”
“我们四个,或者就你、我和埃蒂三个?”
“就你和我,罗兰,”她说着,把残腿伸到圈里面去。“就一只母鸡和一只公鸡,至少开始的时候是这样。现在请把我放下去吧。”
他照办了,对她皱着眉头,满心希望他的那个想法——他一看见那只不停摩擦的手就有的那个想法——是错的。因为在通话石圈里,就在杰克努力地想要来到这个世界的时候,石圈里的魔鬼强暴了她。有时候——大多数情况下——与魔鬼的接触会改变一些东西。
而且绝对不会往好的方向变化,这是罗兰的经验。
在埃蒂一把抓住苏珊娜的腰并帮她平安到达地面之后,罗兰把绳子收了回来。枪侠朝把火车劈开的两根铁柱中的一根走去,一边把绳子打了个活结。他把活结套在柱子末端,拽了拽(很小心地不让绳子往左边歪),然后沿着绳子往下爬,在布莱因粉红的车身上留下了自己的靴子印。
“真是倒霉透顶了,竟然丢了绳子和马鞍。”罗兰下到站台上后埃蒂说。
“马鞍没了我倒不难过,”苏珊娜说。“我宁愿沿着人行道爬,直到我手臂和胳膊肘上都沾满了口香糖。”
“我们什么也没有失去,”罗兰说。他把手伸进生皮脚环里,用力朝左边一拽。绳子沿着墩子滑了下来,罗兰以同样迅速的动作把绳子接住。
“干得好!”杰克说。
“好!”奥伊附和着。
“柯特?”埃蒂问。
“柯特。”罗兰笑着点了点头。
“已经下了地狱的老师,”埃蒂说。“罗兰,你比我强,比我强。”
4
当他们走向通往车站的那些门时,那颤动而低沉的声音又响了起来。罗兰看到他的三个伙伴都皱着鼻子,拉长嘴角,觉得很好笑;他们这样子看上去不仅像同一个卡-泰特,简直像是一家人。苏珊娜指了指公园的方向。树梢上忽隐忽现的记号在轻轻摇摆,就像在发烧抽搐一样。
“声音是来自无阻隔界吗?”杰克问。
罗兰点点头。
“那我们能绕过去吗?”
“是的。这些无阻隔界的危险性不亚于布满流沙和塞利格的沼泽地。你知道我说的是什么吗?”
“我们知道流沙,”杰克说。“要是塞利格是有着大牙齿的长长的绿色东西,我们也知道这是什么。”
“对,正是。”
苏珊娜最后回头望了布莱因一眼。“不要问我傻问题,我也不玩笨游戏。那本书说的是对的。”她的目光从布莱因转向了罗兰。“《小火车查理》的作者贝里·埃文斯又是怎么回事?你认为她跟这整件事有关吗?我们有没有可能碰见她呢?我倒是想谢谢她。是埃蒂想出来的,但是——”
“我觉得有可能,”罗兰说,“但我不确定。我的世界就好比一个巨大的船,在离海岸很近的地方沉没,因此大多数的残骸得以冲上海滩。我们发现的多数东西都很奇妙,如果卡愿意,其中的有些东西还能派上用场的,但不管怎么说,所有的一切不过是一堆残骸。毫无意义的残骸。”他四下看了看。“就像这个地方一样。”
“我不会称之为废墟,”埃蒂说。“看看车站外围的涂料吧——从排水沟到屋檐那部分有点生锈了,但是我能看到的地方没有一处是剥落的。”他站在门的前面,手指顺着门上的玻璃摸下来,留下了四条清晰的痕迹。“灰尘,有很多灰尘,但没有任何破裂。我要说这栋建筑物最多从夏天开始才无人打理。”
他看着罗兰,罗兰耸耸肩,点了点头。他在开小差,有点心不在焉。他另一半的注意力主要集中在两方面:无阻隔界发出的声音,还有就是防止记忆的洪流把他吞没。
“但是剌德步向毁灭已经好几个世纪了,”苏珊娜说。“这个地方……可能是托皮卡,也可能不是,但是我真的觉得这是出现在‘曙光地带’里的众多令人毛骨悚然的小镇之一。你们大概不记得这个了,但是——”
“不,我记得,”埃蒂和杰克异口同声道,接着两人就彼此看了看,笑出了声。
埃蒂伸出手来,杰克用力击打了一下。
“他们还是会重播的。”杰克说。
“是啊,一直是这样,”埃蒂说。“经常是由看起来像短毛小猎犬的破产的律师提供赞助。你说得对。这个地方不像剌德。为什么要像呢?它和剌德不处于同一个世界。我不知道我们是在哪里跨越两个世界的界线的,但是——”他又用手指了指七十号州际公路的蓝色盾牌状标牌,好像这个就能一扫疑云,证明他说话的正确性。
“如果这就是托皮卡,那么人都到哪里去了呢?”苏珊娜问道。
埃蒂耸耸肩,抬了抬手——谁会知道呢?杰克把前额贴在中间那扇门的玻璃上,把手捂成杯状,然后往里面看。几秒钟以后,他发现了什么东西,赶忙抽回身来。“哦——哦,”他说。“难怪这个小镇那么安静呢。”
罗兰向前走了几步,站在杰克身后,越过那孩子的头朝屋里看去,同时也把手捂成杯状防止光线反射。枪侠甚至还没看到杰克看到的东西就得出了两个结论。第一个就是尽管这儿几乎可以肯定是个火车站,但不是布莱因的火车站……不是个摇篮。另一个结论就是这个车站确确实实属于埃蒂、杰克和苏珊娜的世界……但是也许并不在他们的空间里。
这就是那个无阻隔界。我们要小心为妙。
房间里有很多长椅,几乎占满了整个房间,只见两具尸体紧靠在一起躺在其中的一张椅子上;但从他们低垂的、满是皱纹的脸和发黑的手来看,他们很可能是在参加过一个疯狂宴会以后在车站睡着了,错过了回家的最后一班火车。
他们身后的墙上有一块写有出发的板,上面标有城市、城镇和经过各站的名称。
其中一站是丹佛。还有一站是威奇托市。第三站是奥马哈。罗兰以前认识一个独眼赌徒,名字就叫奥马哈;他死在玩“看我的”游戏的时候,喉咙口插着一把小刀。他往后退,一直退到小道尽头的空地,脑袋被掀到后面,临死之前身体的血液都喷到天花板上去了。一台漂亮的四面钟从这个房间的天花板上垂了下来(罗兰脑筋真够顽固的,他总觉得这里只是个中途休息的地方,只不过