reid舔了一下上嘴唇,迟疑了片刻。
“我猜……他可能看出我们两个之间有好感。”他清了清嗓子说道,“所以他才想把我们两个拆开——他是个控制欲极强的家伙。”
“那我们该怎么办?”fiona说,“我倒是可以跟他单独谈谈,但是这样有什么好处吗?”
“不。”reid立刻否决了这个提议,“他只会跟你兜圈子,或者——跟你*什么的,所以你没必要单独跟他谈。”他皱了皱眉,“还记得刚才提起他弟弟时,他脸上的表情变化吗?这个话题引出了他的真实情绪,而在那之前他一直都把情绪隐藏得很好。”
“那就是时候让sambenson来试试了。”fiona说。
*
很快,sam就被一名狱警带了进来。
“我该跟他说什么?”他问。
“就按照我们之前在车上讨论的那样。”fiona说,“如果你想知道真相的话,就按照我们说的做。”
“好吧。”ssm深吸一口气,推开门走进房间。
“嗨,daniel。”他表情僵硬地说道。
“sam?”daniel惊讶道,“你在这儿干什么?”
“我想跟你谈谈。”sam说。
daniel皱眉,“谈什么?”
“谈谈katewilcox的事。”sam说着,拉开椅子在他的对面坐了下来,“你还记得她,对吗?”
*
reid和fiona正在另外一个房间,他们目不转睛地注视着面前的屏幕。
屏幕上是benson兄弟所在房间的监视器录像。
“你觉得他可能会跟他弟弟说实话吗?”fiona轻声问。
“不一定。”reid说,“但是他可能会露出破绽。”
这时,他们听到sam说道:“那么vicky和liz呢?你还记得她们吗?”
“她们是谁?”daniel平静地问。
“别装傻了。”sam不耐烦地说,“你见过她们的。我曾经跟她们约过会。”
“噢,有点印象。”daniel漫不经心地说。
“我刚才突然想起来,”sam俯身向前,“liz曾经跟我提起过你。她说你曾经跟她一起吃过饭,是吗?”
daniel抱起双臂,缄默不语,
“还有vicky,他们说她和liz一样失踪了。”sam说,他懊恼地咒骂了一声,“该死的,我早该发现的!都怪我当时一直在鬼混——”
daniel冷淡地说:“她们对你来说根本不算什么。而且,她们也不值得你喜欢。”
“什么意思?”sam蹙眉。
“liz不仅仅是跟我吃过饭。”daniel盯着sam静静地说,“她还跟我滚上了床——而且她特别迫不及待。所以那个女人根本配不上你。”
sam嘴唇动了动,“你在说谎。”
“我没有。”
“该死的,他们已经开始偏离主题了。”fiona说。
这时,sam突然猛地从椅子上站了起来,他猛地揪住了daniel的衣领。
站在fiona身边的狱警想冲进去分开他们,但是fiona却扯住他制止了他,“再等一下。”
“你想揍我?很好。”屏幕中,daniel气喘吁吁地说,“那么你就永远不知道katewilcox究竟发生了什么。”
sam怒视着他。然后他松开了他哥哥的衣领,跌坐回了椅子上。
daniel整理了一下衣襟。
“katewilcox已经死了。”他淡淡地说。
“我当然知道。她都失踪十年了。”sam不耐烦地说。
daniel耸肩,“好吧,那你还想知道什么?”
“告诉我,liz和vicky究竟怎么了?”sam咬牙切齿地问,“那些女孩——他们给我看了很多女孩的照片。那些女孩全都跟你有关系,难道你想说那些也是巧合吗?”
“你在怀疑我?”
“我当然不想怀疑你!”sam气急败坏地叫道,“但是他们在怀疑你,你明白吗?而且——”他突然停住不说了。
“而且什么?”daniel追问。
sam飞快地瞥了一眼监视器的方向,他显得非常不安。
他停顿了一会儿,然后俯身靠近daniel,“还记得隔壁geoge家养的那条边境牧羊犬吗?我知道是你杀了它,我在你的房间里发现了被砍下来的狗爪子……你干过很多可怕的事情,我直到现在才忽然想起来。你需要帮助,daniel——我早该发现的。”
这时,fiona的手机忽然响了。
——打电话的人是darwin。
darwin带给她一个消息——他们再次仔细搜查了danielbenson的房子,在他床下的地板底下发现了一些东西。
*
很快,fiona就推开了benson兄弟所在的房间。
“我们刚才在你的房间发现了一顶小女孩戴的粉色鸭舌帽。你为什么把一顶旧帽子小心翼翼地藏起来?”fiona冷冷地说。
“什么?”sam惊讶道。
daniel表情紧绷,抿着嘴唇沉默不语。
fiona抱起双臂说:“估计稍微调查一下你身边的女性朋友,我们还能发现更多的东西。你把原本属于那些女孩的物品都送人了,是吗?不过你没舍得把第一次的战利品送出去,看样子她在你心里的地位确实不一般——毕竟她是你的第一个受害者,对吗?”
“她到底在说什么,daniel?”sam叫道。
“噢,我忘记说了。”fiona平静地说,“他们还在鸭舌帽上发现了一根头发。dna检测结果还没出来,不过你猜猜它的主人会是谁?”
“katewilcox。”daniel忽然说。
sam错愕地瞪着他哥哥。
daniel注视着sam。过了几秒他才开口,沙哑地说道:“那个帽子,确实是katewilcox的。”
“看在上帝的份上,别告诉我是你杀了她。”sam喃喃地说。
“我没有杀她你应该比我更清楚才对,因为当时你就在现场,sam……你亲眼看着她死去。”
sam立刻睁大了双眼,脸上的血色完全消失了。
作者有话要说:卿本佳人扔了一个手榴弹 投掷时间:2014…04…0923:31:56
谢谢这位土豪的第二个手榴弹~ovo昨天鱼唇的我忘记感谢了。。。
第38章
“你到底在说什么;daniel?你疯了吗?”
daniel的喉结滚动了一下。
“katewilcox。”他倦怠地开口;声音慵懒沙哑,“那个女孩是自己跌下山坡摔死的。她死的时候我们两个就在她的身边。”
“你在说谎!”sam叫道;“为什么我一点都想不起来了。”
“因为那件事给你的冲击太大了。”daniel说;“你当时吓得晕了过去,是我把你背回营地的——”
“等下。”sam打断了daniel的话,“我记得我是自己跑回营地的,你想说我的记错了吗?”
daneil的目光平静淡定;他看起来一点都不紧张;似乎觉得一切都在他的掌控之中。
“不,你没记错。”他说,“你一开始确实跑回了营地,神色惊恐得就像撞了鬼似的——然后你求我跟你一起回树林找kate。”
sam睁大了双眼。他的呼吸变得急促了几分。
“……慢着。”他沙哑地开口;“然后我们回到了树屋那儿,对吗?”
daniel耸肩,“看来你想起来了。”
“不,不……”sam扶着额头喃喃地念叨着什么,他突然猛地锤了一下桌子,情绪激动地骂了一句,“见鬼的!”
“sam。”fiona叫他的名字,“嘿,sam。”
sam抬起头眼眶泛红,茫然地看向fiona。
“没关系的,慢慢来。”fiona将手放在年轻人的肩膀上,安慰道,“慢慢想,好吗?”
sam的情绪顿时平稳了不少。
他喘息着,将手肘放在桌子上。他两手扶着额头,然后将头渐渐地埋在胳膊之间。
“我想起来了。”他忽然闷声沙哑地说,“我们确实回去了。”
“是的。”daniel点头,“你带着我回到了那个树屋附近,记得吗?”
“……然后我听到了一阵微弱的呻。吟。”sam喃喃地说,“……是从山坡下面传来的。我走了过去,看到kate就躺在那下面——噢,老天。”他突然哽咽了一下,似乎说不下去了。
“你们发现了kate,但是那时候她还没死。”reid皱眉轻声说。
“是的,但是她也离死不远了。”daniel面无表情地说道,“她的腹部被一段树枝穿透了,肠子都露了出来,衣服被鲜血浸湿了——”
他谈论这些可怕的事情时,表情平静,语气就和reid背诵资料时一样毫无起伏。
“别说了。”fiona制止他。因为她看到sam脸色苍白,看上去随时都要爆发出来。
“然后你做了什么?”reid皱了皱眉,他发现了问题的关键,“他们从来都没找到kate的尸体。”
“我什么也没做。”daniel耸肩,“这就是问题所在。我没对她做任何事,我只是注视着她,看着她死去而已。”
fiona突然猛地俯身向前,一只手支撑着桌面。她注视着daniel的眼睛,目光中带着明显的厌恶,“是不是她死去的一幕引起了你的快感,嗯?事后你就一遍遍地回忆那个可怜的女孩死亡的过程,对吗?”
daniel没有回答fiona的提问。他一直都只看着自己的弟弟,“kate断气之后你就吓得晕了过去。我把你背回了营地,事情就是这么简单。”
“但是kate的尸体呢?”reid问,“她不可能就这样人间蒸发。”
“我怎么知道。”daniel淡淡地说,表情显得特别无辜,“也许是被野兽吃掉了。”
fiona知道他在撒谎。她咬牙切齿地瞪着他,可是怎么才能让他说实话呢?
reid忽然说:“你想知道我是怎么认为的吗?”
所有人都看向了他。
“我觉得你把kate的尸体藏起来了。”他说。
“我为什么要那么做?”daneil嗤笑了一声。
“因为你想一遍遍地回味她死亡的瞬间。”reid说,“她的死亡让你突然明白了屠杀动物已经不能满足你的*了……在你的幻想中,你一遍遍地回放那女孩死亡的场景,然后想象成她其实是被你杀死的。而她的尸体能帮助你幻想。”
他的声调上扬,脸上的肌肉紧绷,显示他并不喜欢现在自己正在分析的事情。他说完,就微微地抿起了嘴唇。
“但是他们没在树林里找到kate的尸体——你究竟把她藏哪儿了?”fiona冷冷地质问。但是她知道这个变态是不可能轻易松口的。
“……有一个山洞。”sam忽然沙哑地开口,“我和daniel发现的,在那个树屋旁边不远的山坡下面。它特别隐蔽,入口只能通过一个小孩。”
“就是那儿了。”fiona说着,就迅速地掏出了电话。
daniel看起来丝毫都不惊讶。他平静地看着fiona的背影,“祝你们好运。”
*
后来,他们果然在一个杂草丛生的山坡里找到了那个山洞。
但是他们没在山洞里发现kate的尸体。
“对了,你还记得daniel说他跟jimpope发生过争执吗?”fiona对reid说,“也许这就是他们争执的原因——也许jim发现了那个山洞,找到了已经变成白骨了的尸体。如果是这样,将kate的尸体转移的人很可能就是他。但是他为什么不报警?”
“警察十年前就没能找到kate,也许这让他对警察缺乏信任。”reid说,“他选择的工作远离城市,这说明他很可能反感政府或制度。”
“那么他很可能想要自己找到真相。”fiona说,“如果换做是你,你会怎么做?”
“当然是找到当时和kate一起露营的孩子们,从他们身上寻找线索。”reid回答,“然后他找到了daniel。”
fiona忽然骂了一句,“狗屎!katewilcox的死亡是意外,而jimpope的死亡也完全是在他计划之外的意外事件。我们没有新的罪证能证明那个混球是个连环杀手。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架