《资治通鉴--柏杨白话版》

下载本书

添加书签

资治通鉴--柏杨白话版- 第1445节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
兵从赵含章右侧杀出来,攻击敌人,打败了契丹的军队。己巳(二十六日),李等人将奚、契丹打得大败,抓获并杀死了很多人,可突干带领部下远逃,其余党羽偷偷地逃窜到山谷之中。奚人首领李诗琐高带领本部五千多帐前来投降。李率领军队返回。唐玄宗赐给李诗琐高归义王的爵位,让他充当归义州都督,还将他的部落迁徙到幽州境内安置。
  '5'夏,四月,乙亥,宴百官于上阳东洲,醉者赐以衾褥,肩舆以归,相属于路。
  '5'夏季,四月,乙亥(初三),唐玄宗在上阳宫东洲设宴款待百官,还赐给喝醉的人被褥,用轿子将他们抬回家去,被抬走的人一路上接连不断。
  '6'六月,丁丑,加信安王开府仪同三司。上命裴耀卿赍绢二十万匹分赐立功奚官,耀卿谓其徒曰:“戎狄贪婪,今赍重货深入其境,不可不备。”乃命先期而往,分道并进,一日,给之俱毕,突厥、室韦果发兵邀隘道,欲掠之,比至,耀卿已还。
  '6'六月,丁丑(初六),唐玄宗加封信安王李为开府仪同三司;命令裴耀卿运送丝绸二十万匹,分别赐给立功的奚族官员。裴耀卿对手下人说:“戎狄十分贪婪,如今我们运送贵重财物深入他们的地方,不能不有所防备。”他命令部下提前出发,分道同时前进,只用了一昼夜时间,就把全部财物发送完毕。突厥、室韦果然派兵在交通要道上拦截,准备把财物抢走。等到他们赶到,裴耀卿早已返回了。
  赵含章坐赃巨万,杖于朝堂,流州,道死。
  赵含章因贪赃数额巨大,在朝堂上被杖打,并流放到州,死于途中。
  '7'秋,七月,萧嵩奏:“自祠后土以来,屡获丰年,宜因还京赛祠。”上从之。
  '7'秋季,七月,萧嵩上奏道:“自从在汾阴祭祀后土祠以来,农业多次获得丰收,应该乘回西京时再次到汾阴祭祀后土以示酬谢。”唐玄宗听从了他的意见。
  '8'敕裴光庭、萧嵩分押左、右厢兵。
  '8'唐玄宗命裴光庭、萧嵩分别主管左、右厢兵。
  '9'八月,辛未朔,日有食之。
  '9'八月,辛未朔(初一),出现日食。
  '10'初,上命张说与诸学士刊定五礼。说薨,萧嵩继之。起居舍人王仲丘请依《明庆礼》,祈谷、大雩、明堂,皆祀昊天上帝;嵩又请依上元敕,父在为母齐衰三年,皆从之。以高祖配圜丘、方丘,太宗配雩祀及神州地,睿宗配明堂。九月,乙巳,新礼成,上之。号曰《开元礼》。
  '10'当初,唐玄宗命令张说与众学士修改制定五礼。张说死后,由萧嵩继续进行。起居舍人王仲丘请求依照《明庆礼》,在举行祈谷、祈雨、明堂之祭时,都同时祭祀昊天上帝;萧嵩又请求依照上元年间的敕令,凡父亲在世而母亡,儿子要为母亲服三年齐衰丧。唐玄宗都依从了他们的建议。又规定在圜丘祭天和在方丘祭地时以唐高祖配享,祈雨之祭及祭神州地时以唐太宗配享,明堂之祭以唐睿宗配享。九月,乙巳(初五),新礼制定完毕,呈送给唐玄宗,号称《开元礼》。
  '11'勃海王武艺遣其将张文休帅海贼寇登州,杀刺史韦俊,上命右领军将军葛福顺发兵讨之。
  '11'勃海王大武艺派他的大将张文休率领海贼进犯登州,杀死刺史韦俊。唐玄宗命令右领军将军葛福顺带领军队前去讨伐。
  '12'壬子,河西节度使牛仙客加六阶。初,萧嵩在河西,委军政于仙客;仙客廉勤,善于其职。嵩屡荐之,竟代嵩为节度使。
  '12'壬子(十二日),唐玄宗给河西节度使牛仙客加官六阶。当初,萧嵩在河西时,把军政大事委托给牛仙客。牛仙客廉洁勤勉,非常称职,萧嵩多次向唐玄宗举荐他,他终于代替萧嵩担任了河西节度使。
  '13'冬,十月,壬午,上发东都;辛卯,幸潞州;辛丑,至北都;十一月,庚申,祀后土于汾阴,赦天下;十二月,辛未,还西京。
  '13'冬季,十月,壬午(十二日),唐玄宗从东都洛阳出发;辛卯(二十一日),到达潞州;辛丑(疑误),到达北都太原;十一月,庚申(二十一日),在汾阴祭祀土地神,大赦天下;十二月,辛未(初二),回到西京长安。
  '14'是岁,以幽州节度使兼河北采访处置使增领卫、相、洛、贝、冀、魏、深、赵、恒、定、邢、德、博、棣、营、十六州及安东都护府。
  '14'这一年,唐玄宗让幽州节度使兼任河北采访处置使,并将卫州、相州、洛州、贝州、冀州、魏州、深州、赵州、恒州、定州、邢州、德州、博州、棣州、营州、州等十六个州及安东都护府划归幽州节度使统辖。
  '15'天下户七百八十六万一千二百三十六,口西千五百四十三万一千二百六十五。
  '15'全国共有七百八十六万一千二百三十六户,四千五百四十三万一千二百六十五人。
  二十一年(癸酉、733)
  二十一年(癸酉,公元733年)
  '1'春,正月,乙巳,肃明皇后于太庙,毁仪坤庙。
  '1'春季,正月,乙巳(初六),将睿宗肃明皇后的神主迁入太庙受祭,拆毁了仪坤庙。
  '2'丁巳,上幸骊山温泉。
  '2'丁巳(十八日),唐玄宗来到骊山温泉。
  '3'上遣大门艺诣幽州发兵,以讨勃海王武艺;庚申,命太仆员外卿金思兰使于新罗,发兵击其南鄙。会大雪丈余,山路阻隘,士卒死者过半,无功而还。武艺怨门艺不已,密遣客刺门艺于天津桥南,不死;上命河南搜捕贼党,尽杀之。
  '3'唐玄宗派大门艺到幽州去调集军队,以讨伐勃海王大武艺;庚申(二十一日),命令太仆员外卿金思兰出使新罗,请新罗派兵进攻勃海的南部边境。正碰上大雪下了一丈多深,使山路阻塞,半数以上的士兵冻死,故此行无功而返。大武艺十分怨恨大门艺,秘密派刺客在洛阳天津桥南暗杀大门艺,但大门艺没有死;唐玄宗命令河南府搜捕大武艺派来的刺客,把他们全部杀死。
  '4'二月,丁酉,金城公主请立碑于赤岭以分唐与吐蕃之境,许之。
  '4'二月,丁酉(二十九日),金城公主请求在赤岭建碑,作为唐帝国与吐蕃边境的分界线。唐玄宗同意了她的要求。
  '5'三月,乙巳,侍中裴光庭薨。太常博士孙琬议:“光庭用循资格,失劝奖之道,请谥曰克。”其子稹讼之,上赐谥忠献。
  '5'三月,乙巳(初七),侍中裴光庭去世。太常博士孙琬议论说:“裴光庭按照年资用人,不能勉励人才上进,请将他谥为‘克’。”裴光庭的儿子裴稹力争,唐玄宗将裴光庭谥为“忠献”。
  上问萧嵩可以代光庭者,嵩与右散骑常侍王丘善,将荐之;固让于右丞韩休。嵩言休于上。甲寅,以休为黄门侍郎、同平章事。
  唐玄宗向萧嵩询问可以代替裴光庭为相的人,萧嵩和右散骑常侍王丘很要好,想举荐他;王丘坚持要让给尚书右丞韩休。于是,萧嵩向唐玄宗推荐韩休。甲寅(十六日),唐玄宗任命韩休为黄门侍郎、同平章事。
  休为人峭直,不干荣利;及为相,甚允时望。始,嵩以休恬和,谓其易制,故引之。及与共事,休守正不阿,嵩渐恶之。宋叹曰:“不意韩休乃能如是!”上或宫中宴乐及后苑游猎,小有过差,辄谓左右曰:“韩休知否?”言终,谏疏已至。上尝临镜默然不乐,左右曰:“韩休为相,陛下殊瘦于旧,何不逐之!”上叹曰:“吾貌虽瘦,天下必肥。萧嵩奏事常顺指,既退,吾寝不安。韩休常力争,既退,吾寝乃安。吾用韩休,为社稷耳,非为身也。”
  韩休为人严峻正直,不追求名位利禄;等他当了宰相,很符合当时朝廷上下的期望。开始,萧嵩因为韩休恬淡平和,认为他容易控制,所以引荐了他。等到与他共事时,才发现韩休刚正不阿,于是渐渐就厌恶他了。宋叹道:“没想到韩休竟能做到这样!”唐玄宗有时在宫中设宴行乐或到后苑游玩打猎,稍有过失,就问左右的人:“这事韩休知道不知道?”话音刚落,韩休的劝谏书已经送到。唐玄宗曾经对着镜子默默不乐,旁边的人说:“韩休当宰相以来,您比以前瘦多了,为什么不将他斥退?”唐玄宗叹道:“我虽然消瘦,天下人必定长胖了,萧嵩上奏事情常常依顺我的旨意,可退朝后,我睡觉都不安心。韩休常常和我争辩,可退朝后,我睡觉就安心了。我任用韩休,是为了国家,不是为了我自己。”
  有供奉侏儒名黄,性警黠;上常冯之以行,谓之“肉几”,宠赐甚厚。一日晚入,上怪之。对曰:“臣入宫,道逢捕盗官与臣争道,臣掀之坠马,故晚。”因下阶叩头。上曰:“但使外无章奏,汝亦无忧。”有顷,京兆奏其状。上即叱出,付有司杖杀之。
  有个侍奉玄宗的侏儒名叫黄,性格机警狡黠;唐玄宗常常拄着他走路,称他为“肉几”,很宠爱他并送给他很多贵重的物品。有一天,黄进宫晚了,唐玄宗觉得奇怪,他回答说:“我刚才进宫,在路上碰到捕盗官与我争道,我把他掀下马,因此来晚了。”并走下台阶叩头谢罪。唐玄宗说:“只要外边没有奏章,你也就不用担心。”过了一会儿,京兆尹上报黄刚才的情况。唐玄宗立即把他呵斥出去,交给有关部门用杖刑处死。
  '6'闰月,癸酉,幽州道副总管郭英杰与契丹战于都山,败死。时节度薛楚玉遣英杰将精骑一万及降奚击契丹,屯于榆关之外。可突干引突厥之众来合战,奚持两端,散走保险;唐兵不利,英杰战死。余众六千余人犹力战不已,虏以英杰首示之,竟不降,尽为虏所杀。楚玉,讷之弟也。
  '6'闰三月,癸酉(初六),幽州道副总管郭英杰与契丹在都山打仗,战败身亡。当时,节度使薛楚玉派郭英杰带领一万名精锐骑兵以及投降过来的奚族军队进攻契丹,驻扎在榆关之外。可突干引来突厥军队配合契丹作战,奚人采取骑墙观望的态度,分兵凭险自守,唐军失利,郭英杰阵亡。剩下的六千余名唐军还在不停地奋力拼杀,敌人将郭英杰的头颅挂出来给他们看,唐兵仍然不投降,最后全部被敌人杀死。薛楚玉是薛讷的弟弟。
  '7'夏,六月,癸亥,制:“自今选人有才业操行,委吏部临时擢用;流外奏用不复引过门下。”虽有此制,而有司以循资格便于己,犹踵行之。是时,官自三师以下一万七千六百八十六员,吏自佐史以上五万七千四百一十六员,而入仕之涂甚多,不可胜纪。
  '7'夏季,六月,癸亥(二十八日),唐玄宗下命令:“从现在起,候选官员中有才能、学问和品行的人,委托吏部随时提拔任用;九品以外官员的进用,不用再经过门下省审定。”虽然有了这个命令,但有关部门认为按年资升迁对自己很方便,仍沿袭实行老办法。此时,自太师、太傅、太保以下的官员共一万七千六百八十六名,从佐史以上的胥吏共五万七千四百一十六名,作官的途径多得数不胜数。
  '8'秋,七月,乙丑朔,日有食之。
  '8'秋季,七月,乙丑朔(初一),出现日食。
  '9'九月,壬午,立皇子沔为信王,为义王,为陈王,澄为丰王,为恒王,为梁王,滔为汴王。
  '9'九月,壬午(十八日),唐玄宗封皇子李沔
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架