不徒然,恐亦非公之利。”承嗣深然之。可求往见颢曰:“公出徐于外,”承嗣深然之。可求往见颢曰:“公出徐公于外,人皆言公欲夺其兵权而杀之,多言亦可畏也。”颢曰:“右牙欲之,非吾意也。业已行矣,奈何?”可求曰:“止之易耳。”明日,可求邀颢及承嗣俱诣温,可求目责温曰:“古人不记一饭之恩,况公杨氏宿将!今幼嗣初立,多事之时,乃求自安于外,可乎?”温谢曰:“苟诸公见容,温何敢自专!”由是不行。颢知可求阴附温,夜,遣盗刺之。可求知不免,请为书辞府主。盗执刀临之,可求操笔无惧色;盗能辩字,见其辞旨忠壮,曰:“公长者,吾不忍杀。”掠其财以复命,曰:“捕之不获。”颢怒曰:“吾欲得可求首,何用财为!”
张颢委任除温为浙西观察使,镇守润州。严可求劝说徐温道:“您舍弃牙兵而出任外藩,张颢一定把杀死君王的罪名归在您身上。”徐温大惊,说:“既然这样,怎么办?”严可求说:“张颢刚愎自用而又不明事理,如果您能够听从,请为您想办法。”当时,淮南行军副李承嗣参预节度使府的军政事务,严可求又劝李承嗣说:“张颢凶恶淫威如此,现在将徐温调到外地,意图不仅于此,恐怕对您也不利。”李承嗣深以为是。严可求前去见张颢说:“您将徐温调到外地,人们都说您想要夺他的兵权并把他杀死,很多人这样说那是可怕的。”张颢说:“徐温自己想去,不是我的意思。事情已经这样,怎么办?”严可求说:“阻止他很容易。”第二天,严可求邀张颢及李承嗣一同拜访徐温,严可求瞪着眼睛责问徐温说:“古人不忘记一顿饭的恩德,何况您是杨氏的老将!现在幼主初立,正是多事的时候,却求自己安适到外地去,能这样吗?”徐温谢罪说:“如果您们宽容,徐温我哪里敢自己独断独行!”因此,我没有前往润州。张颢知道严可求暗地里依附徐温,夜里派遣强盗前去刺杀严可求。严可示知道不能避免,请求强盗允许他写文书向府主杨隆演辞别。强盗拿刀对着他,严可求挥笔疾书没有惧色;强盗能识字,见他言辞意旨忠诚雄壮,说:“您是年高有德的人,我不妨心杀您。”抢劫他的财物回去复命,说:“没有抓到严可求。”张颢勃然大怒说:“我想要得到严可求的首级,要财物做什么!”
温与可求谋诛颢,可求曰:“非钟章不可。”泰章者,合肥人,时为左监门卫将军,温使亲将翟虔告之。泰章闻之喜,密结壮士三十人,夜,刺血相饮为誓;丁亥旦,直入斩颢于牙堂,并其亲近。温始暴颢弑君之罪,纪祥等于市。诣西宫白太夫人。太夫人恐惧,大泣曰:“吾儿冲幼,祸难如此,愿保百口归庐州,公之惠也!”温曰:“张颢弑逆,不可不诛,夫人宜自安!”初,温与颢谋弑威王,温曰:“参用左、右牙兵,心必不一;不若独用吾兵。”颢不可,温曰:“然则独用公兵。”颢从之。至是,穷治逆党,皆左牙兵也,由是人以温为实不知谋也。隆演以温为左、右牙都指挥使,军府事咸取决焉。以严可求为扬州司马。
徐温与严可求商量杀死张颢,严可求说:“非钟泰章不可。”钟泰章是合肥人,当时担任左监门卫将军。徐温派亲将彭城人翟虔告诉钟章。钟泰章听说后非常高兴,秘密结交壮士三十人,夜里刺血互饮立下盟誓。丁亥(十七日)晨,钟泰章等直入左右牙指挥使厅把张颢及其亲近的人斩首。徐温开始揭露张颢杀死弘农威王杨渥的罪状,并在市上把纪祥等人车裂。徐温前往西宫禀告太夫人史氏。史太夫人恐惧,放声大哭,说:“我儿年幼,遭此灾难,希望保全我家人口回庐州,这是您的恩惠啊!”徐温说:“张颢杀主叛逆,不能不杀,夫人应当自安!”当初,徐温与张颢谋杀弘农威王杨渥,徐温说:“同用左、右牙兵,心必不一,不如只用我的兵。”张颢不同意,徐温说:“那么,只用您的兵士。”张颢答应了。到这个时候,彻底惩办逆党,都是左牙兵,因此人们以为徐温确实不知道张颢的密谋。杨隆演任命徐温为左、右牙都指挥使,军府事务都取决于他。任命严可求为扬州司马。
温性沈毅,自奉简俭,虽不知书,使人读狱讼之辞而决之,皆中情理。先是,张颢用事,刑罚酷滥,纵亲兵剽夺市里,温谓严可求曰:“大事已定,吾与公辈当力行善政,使人解衣而寝耳。”乃立法度,禁强暴,举大纲,军民安之。温以军旅委严可求,以财赋委支计官骆知祥,皆称其职,淮南谓之“严、骆”。
徐温性格沉稳坚毅,生活简朴,虽然不识字,但让人阅读诉讼案件的口供呈状而作出判决,都符合情理,在这以前,张颢当权,刑罚极端残酷,放纵亲兵抢劫市井闾里。徐温对严可示说:“大事已定,我与您等就应当力行善政,使人们能够脱衣安稳睡觉呢。”于是,制定法律,禁除强暴,提出大纲,军民相安。徐温把军队事务委交严可求,把财货赋税委交支计官骆知祥,都很称职,淮南称他们为“严、骆”。
'25'已丑,契丹王阿保机遣使随高颀入贡,且求册命,帝复遣司农卿浑特赐以手诏,约共灭沙陀,乃行封册。
'25'已丑(十九日),契丹王阿保机派遣使臣随梁使高颀到京城进献物品,并且请求颁给册封的命令。后梁太祖又派遣司农卿浑特到契丹,赐给阿保机亲笔诏书,约定共同消灭沙陀李存勖,这才给契丹王阿保机举行册封典礼。
'26'壬辰,夹寨诸将诣阙待罪,皆赦之。帝赏牛存节全泽州之功,以为六军马步都指挥使。
'26'壬辰(二十二日),后梁在潞州夹寨逃出的各位将领到京城等候处分,全部赦免。后梁太祖赏识牛存节保全泽州的功劳,任命他为六军马步都指挥使。
'27'雷彦恭引沅江环朗州以自守,秦彦晖顿兵月余不战,彦恭守备稍懈;彦晖使裨将曹德昌帅壮士夜入自水窦,内外举火相应,城中惊乱,彦晖鼓噪坏门而入,彦恭轻舟奔广陵。彦晖虏其弟彦雄,送于大梁。淮南以彦恭为节度副使。先是,澧州刺史向与彦恭相表里,至是亦降于楚,楚始得澧、朗二州。
'27'武贞节度使雷彦恭引沅江水环绕朗州来守卫自已,秦彦晖屯驻军队一个多月不发动攻击,雷彦恭的防守戒备逐渐松懈;秦彦晖派小将曹德昌率领壮士在晚上从水洞里潜入城内,内外点火相应,城中惊乱,秦彦晖擂鼓呐喊毁坏城门而入,雷彦恭乘轻捷小船逃往广陵。秦彦晖俘虏了雷彦恭的弟弟雷彦雄,送到大梁。淮南任命雷彦恭为节度副使。在这以前,澧州刺史向与雷彦恭互为表里,到这时也投降了楚王,楚才得到了澧、朗二州。
'28'蜀主遣将将兵岐兵五万攻雍州,晋张承业亦将兵应之。六月,壬寅,以刘知俊为西路行营都招讨使以拒之。
'28'前蜀主王建派遣将领率兵会同岐王李茂贞的五万军队攻打雍州,晋监军张承业也率这响应他们。六月,壬寅(初三),梁太祖任命刘知俊为西路行营都招讨使率兵抵御。
'29'金吾上将军王师范家于洛阳,朱友之妻泣诉于帝曰:“陛下化家为国,宗族皆蒙荣宠。妾夫独不幸,因王师范叛逆,死于战场;今仇仇犹在,妾诚痛之!”帝曰:“朕几忘此贼!”已酉,遣使就洛阳族之。使者先凿坑于第侧,乃宣敕告之;师范盛陈宴具,与宗族列坐,谓使者曰:“死者人所不免,况有罪乎!予不欲使积尸长幼无序。”酒既行,命自幼及长,引于坑中戮之,死者凡二百人。
'29'金吾上将军王师范家在洛阳,朱友宁之妻在后梁太祖面前哭诉说:“陛下化家为国,宗族的人都承蒙荣恩宠。我的丈夫唯独不幸,因王师范背叛从逆,死于战场。现在仇人尚在,我实在痛恨他!”太祖说:“朕几乎忘了这个贼子!”已酉(初十),太祖派遣使者到洛阳把王师范的全族处死。使者先在王师范住宅旁边挖掘土坑,这才宣读敕书告诉王师范;王师范摆设丰盛的筵席,与宗族的人依次入座,对使者说:“死是人所不免的,何况有罪呢!我不想让尸体堆积得长幼没有次序。”于是,依次饮酒之后,乃命自年幼到年长,依次带到坑中杀死,被杀死的总共二百人。
'30'丙辰,刘知俊及佑国节度使王重师大破岐兵于幕谷,晋、蜀兵皆引归。
'30'丙辰(十七日),后梁西路行营都招讨使刘知俊及佑国节度使王重师在幕谷大败岐王李茂贞的军队,后晋和前蜀的军队都退回了。
'31'蜀立遂王宗懿为太子。
'31'前蜀立遂王王宗懿为太子。
'32'帝欲自将击潞州,丁卯,诏会诸道兵。
'32'后梁太祖想要亲自统率军队攻打潞州,丁卯(二十八日),诏令会合各道的军队。
'33'湖南判官高郁请听民自采茶卖于北客,收其征以赡军,楚王殷从之。秋,七月,殷奏于汴、荆、襄、唐、郢、复州置回图务,运茶于河南、北,卖之以易缯纩、战马而归,仍岁贡茶二十五万斤,诏许之。湖南由是富赡。
'33'湖南判官高郁请求允许百姓自己采茶卖给北方的客商,征收他们的赋税来供给军队,楚王马殷听从了他。秋季,七月,马殷奏请在汴州、荆州、襄州、唐州、郢州、复州设置名为“回图务”的贸易场所,运茶到黄河南北,卖茶换回丝绵织品及战马,并且每年进贡茶叶二十五万斤,后梁太祖应允了他的请求。湖南因此富足。
'34'壬申,淮南将吏请于李俨,承制授杨隆演淮南节度使、东面诸道行营都统、同平章事、弘农王。
'34'壬申(初三),淮南将吏向江淮宣谕使李俨请求,承用制书授予杨隆演淮南节度使、东面诸道行营都统、同平章事、弘农王。
钟泰章赏薄,泰章未尝自言;后逾年,因醉与诸将争言而及之。或告徐温,以泰章怨望,请诛之,温曰:“是吾过也。”擢为滁州刺史。
钟泰章得到奖赏很少,但他自己不曾说。后来过了一年,因为喝醉了与众将争论言及此事。有人禀报徐温,认为钟泰章怨恨,请把他杀死,徐温说:“这是我的过错。”于是,擢升钟泰章为滁州刺史。
资治通鉴第二百六十七卷
后梁纪二太祖神武元圣孝皇帝中开平二年(戊辰、908)
后梁纪二后梁太祖开平二年(戊辰,公元908年)
'1'八月,吴越王遣国节度使王景仁奉表诣大梁,陈取淮南之策。景仁即茂草也,避梁讳改焉
'1'八月,吴越王钱派遣宁国节度使王景仁带着奏表前往大梁,陈述攻取淮南的计策。王景仁,即王茂章,因避后梁太祖曾祖朱茂琳名讳而改。
淮南遣步军都指挥使周本、南面统军使吕师造击吴越,九月,围苏州。吴越将张仁保攻常州之东洲,拔之。淮南兵死者万余人。淮南以池州团练使陈璋为水陆行营都招讨使,帅柴再用等诸将救东洲,大破仁保于鱼荡,复取东洲。柴再用方战舟坏,长浮之,仅而得济。家人为之饭僧千人,再用取其食以犒部兵,曰:“士卒济我,僧何力焉!”
淮南派遣步军都指挥使周本、南面统军使吕师造进攻吴越,九月,包围苏州。吴越将领张仁保攻打常州的东洲,并把东洲夺取。淮南兵死了一万余人。淮南委任池州团练使