《资治通鉴--柏杨白话版》

下载本书

添加书签

资治通鉴--柏杨白话版- 第390节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
宜先救至亲。徐庶母为曹公所得,刘备遣庶归北,欲为天下者怒人子之情也;曹公亦宜遣允。
  徐众评曰:靳允与曹操之间并没有确立君臣关系,而母亲是至亲,依照道义,靳允应该辞官去跟随母亲。春秋时期,卫国公子开方到齐国当官,多年没有返回家乡,官仲认为,不惦念自己父母的人,又怎么能爱君主!所以,访求忠臣一定要到孝子之门。靳允应该首先去营救自己的至亲骨肉。徐庶的母亲被曹操俘虏,刘备就送徐庶返回北方,以便营救他的母亲。想要掌握天下的人,应当体恤作儿子的孝顺之情。而曹操也应该让靳允离开。
  '7'昱又遣别骑绝仓亭津,陈宫至,不得渡。昱至东阿,东阿令颖川枣祗已率厉吏民拒城坚守,卒完三城以待操。操还,执昱手曰:“微子之力,吾无所归矣。”表昱为东平相,屯范。吕布攻鄄城不能下,西屯濮阳。曹操曰:“布一旦得一州,不能据东平,断亢平、泰山之道,乘险要我,而乃屯濮阳,吾知其无能为也。”乃进攻之。
  '7'程昱又派遣一支骑兵部队,截断黄河上的仓亭津渡口,陈宫率军到河边,无法渡河。程昱来到东阿,东阿县令、颖川人枣祗已率领吏民在城墙上坚守。他们终于守住这三城等到曹操大军的归来。曹操回来后,握着程昱的手说:“假若不是你尽力,我就无家可归了。”曹操上表推荐程昱为东平国相,驻在范县。吕布进攻鄄城,未能攻克,就向西移驻濮阳。曹操说:“吕布一下子得到一州的地盘,却不能占据东平,切断亢父、泰山的要道,利用险要的地势来对抗我,反而回驻濮阳,我知道他没有多大作为。”于是进攻吕布。
  '8'五月,以扬武将军郭汜为后将军,安集将军樊稠为右将军,并开府如三公,合为六府,皆参选举。李等各欲用其所举,若一违之,便忿愤喜怒,主者患之,乃以次第用其所举。先从起,汜次之,稠次之,三公所举,终不见用。
  '8'五月,任命扬武将军郭汜为后将军,安集将军樊稠为右将军,都和三公一样开府,设置僚属。加上先前已享受这种待遇的车骑将军李,与三公的府署合称为六府,都参预全国官员的推荐与选举。李等人都要任用自己所推荐的人选,要是一有违背,就大发脾气。有关机构无法应付,只好依照次序任用他们所推荐的人选,先从李推荐的开始,其次是郭汜,再次是樊稠,三公所推举的人才,根本没有被任用的机会。
  '9'河西四郡以去凉州治远,隔以河寇,上书求别置州。六月,丙子,诏以陈留邯郸商为雍州刺史,典治之。
  '9'河西的敦煌、酒泉、张掖、武威四郡,因为距离凉州官府所在地冀县太远,而且交通又被盗寇阻断,因此上书请求另外设置一州。六月,丙子(初一),下诏设置雍州,任命陈留人邯郸商为雍州刺史,治理河西四郡事务。
  '10'丁丑,京师地震;戊寅,又震。
  '10'丁丑(初二),京师长安发生地震。戊寅(初三),再次发生地震。
  '11'乙酉晦,日有食之。
  '11'乙酉晦(疑误),出现日食。
  '12'秋,七月,壬子,太尉朱俊免。
  '12'秋季,七月,壬子(初七),太尉朱俊被免职。
  '13'戊午,以太常杨彪为太尉,录尚书事。
  '13'戊午(十三日),任命太常杨彪为太尉,主持尚书事务。
  '14'甲子,以镇南将军杨定为安西将军,开府如三公。
  '14'甲子(十九日),任命镇南将军杨定为安西将军,允许他开府置僚属,待遇与三公相同。
  '15'自四月不雨至于是月,谷一斛直钱五十万,长安中人相食。帝令侍御史侯汶出太仓米豆为贫人作糜,饿死者如故。帝疑禀赋不实,取米豆各五升于御前作糜,得二盆。乃杖汶五十,于是悉得全济。
  '15'从四月到七月,一直没有降雨,谷价一斛值五十万钱。因为饥荒,长安城中的百姓出现人吃人的现象。献帝命令侍御史侯汶取出太仓中储存的米、豆为贫民熬粥,进行施舍。可是饿死的人仍像过去一样多。献帝怀疑有人从中作弊,便命令用米、豆各五升,在自己面前熬粥,煮出两盆。于是,责打侯汶五十棍。贫民才都得以保全性命。
  '16'八月,冯翊羌寇属县,郭汜、樊稠等率众破之。
  '16'八月,冯翊地区的羌族人进攻属下各县,郭汜、樊稠率军将其击败。
  '17'吕布有别屯在濮阳西,曹操夜袭破之,未及还;会布至,身自搏战,自旦至日,数十合,相持甚急。操募人陷陈,司马陈留典韦将应募者进当之,布弓弩乱发,矢至如雨,韦不视,谓等人曰:“虏来十步,乃白之。”等人曰:“十步矣。”又曰:“五步乃白。”等人惧,疾言“虏至矣!”韦持戟大呼而起,所抵无不应手倒者,布众退。会日暮,操乃得引去;拜韦都尉,令常将亲兵数百人,绕大帐左右。
  '17'吕布有一支部队驻在濮阳以西,曹操乘夜袭击,将其击溃。还未来得及撤回,正遇上吕布前来援救。吕布亲自冲锋陷阵,自清晨一直战到太阳偏西,交战数十回合,两军相持不下,十分危急。曹操召募壮士去突击敌阵,司马、陈留人典韦率领那些应募壮士在阵前抵御吕布军队的进攻。吕布军中弓弩齐发,箭如雨下。典韦对敌人连看也不看,对那些壮士说:“敌人来到距我们十步的地方,再告诉我。”壮士们说:“已经十步了。”典韦又说:“相距五步时再告诉我。”那些壮士们见敌人已到面前,大为惊惶,赶快喊:“敌人已经到了!”典韦手执铁戟,大喊而起,冲入敌阵,对面的敌人无不应手而倒,吕布的军队后撤。这时天色已晚,曹操才得以率军退回自己的营寨。回营后,曹操提升典韦为都尉,命他平日率领亲兵数百人,在自己的大帐左右负责警卫。
  濮阳大姓男氏为反间,操得入城,烧其东门,示无反意。及战,军败,布骑得操而不识,问曰:“曹操何在?”操曰:“乘黄马走者是也。”布骑乃释操而追黄马者。操突火而出,至营,自力劳军,令军中促为攻具,进,复攻之,与布相守百余日。蝗虫起,百姓大饿,布粮食亦尽,各引去。九月,操还鄄城。布到乘氏,为其县人李进所破,东屯山阳。
  濮阳县的大姓田氏为吕布实行反间计,假意作曹操的内应。曹操得以进入濮阳城后,纵火焚烧所经过的东门,表示自己不再退回。及至与吕布交战,曹军大败,吕布部下的骑士捉到曹操而不认识,问道:“曹操在哪里?”曹操说:“骑黄马逃走的那人,就是曹操。”吕布的骑士就放开曹操,而去追那骑黄马的人。曹操从大火中突围而出,回到营中,亲自慰问军士,命令军中赶快制作攻城用的器械。随即进军,再次攻击濮阳。他与吕布相持一百余天,发生蝗灾,百姓饥馑,吕布的存粮也已吃尽,两军各自撤退。九月,曹操回到鄄城。吕布率军到乘氏县,被乘氏县人李进击败,向东退到山阳。
  冬,十月,操至东阿。袁绍使人说操,欲使操遣家居邺;操新失兖州,军食尽,将许之。程昱曰:“意者将军殆临事而惧,不然,何虑之不深也!夫袁绍有并天下之心,而智不能济也;将军自度能为之下乎!将军以龙虎之威,可为之韩、彭邪!今兖州虽残,尚有三城,能战之士,不下万人,以将军之神武,与文若、昱等收而用之,霸王之业可成也,愿将军更虑之!”操乃止。
  冬季,十月,曹操来到东阿县。这时,袁绍派人劝说曹操,想让曹操把家眷送到邺城居住。曹操新近失掉兖州,军中粮食也已吃尽,便准备接受袁绍的建议。程昱说:“大概将军怕是临事畏惧,不然,为什么考虑得这么不深!袁绍有并吞天下的野心,但他的智谋却不足以实现他的野心。将军自己考虑一下,能做他的下属吗?将军以龙虎之威,可以当他的韩信、彭越吗?如今兖州虽已残破,还有三城控制在您的手中,能战的兵士不下万人,凭将军的谋略与武功,再加上荀和我们这些人,齐心协力,是可以成就霸王之业的,愿将军重新考虑!”曹操于是放弃了原来的打算。
  '18'十二月,司徒淳于嘉罢,以卫尉赵温为司徒,录尚书事。
  '18'十二月,司徒淳于嘉被免职,任命卫尉赵温为司徒,主持尚书事务。
  '19'马腾之攻李也,刘焉二子范、诞皆死。议郎河南庞羲,素与焉善,乃募将焉诸孙入蜀。会天火烧城,焉徒治成都,疽发背而卒。州大吏赵韪等贪焉子璋温仁,共上璋为益州刺史、诏拜颖川扈瑁为刺史。璋将沈弥、娄发、甘宁反,击璋,不胜,走入荆州;诏乃以璋为益州牧。璋以韪为征东中郎将,率众击刘表,屯朐。
  '19'马腾进攻李时,刘焉的两个儿子刘范、刘诞都被杀死。议郎、河南人庞羲,平时与刘焉友善,便派人带刘焉的孙子们入蜀。这时,原州府所在地绵竹城被雷击引起的大火烧毁,刘焉就把州府移到成都,因背生毒疮而去世。州中主要官员赵韪等贪图刘焉的儿子刘璋性情温和,好施仁义,便一同上表请求朝廷委任刘璋为益州刺史。献帝下诏,任命颖川人扈瑁为益州刺史。刘璋的部将沈弥、娄发、甘宁等人叛变,进攻刘璋,战败,逃入荆州。朝廷对益州事务鞭长莫及,只好下诏任命刘璋为益州刺史。刘璋任命赵韪为征东中郎将,率军进攻刘表,驻守朐。
  '20'徐州牧陶谦疾笃,谓别驾东海糜竺曰:“非刘备不能安此州也。”谦卒,竺率州人迎备。备未敢当,曰:“袁公路近在寿春,君可以州与之。”典农校尉下邳陈登曰:“公路骄豪,非治乱之主,今欲为使君合步骑十万,上可以匡主济民,下可以割地守境;若使君不见听许,登亦未敢听使君也。”北海相孔融谓备曰:“袁公路岂忧国忘家者邪!冢中枯骨,何足介意!今日之事,百姓与能;天与不取,悔不可追。”备遂领徐州。
  '20'徐州牧陶谦病势危重,他对别驾、东海人糜竺说:“除非刘备,不能保护本州的安全。”陶谦去世后,糜竺率领徐州官民迎接刘备。刘备不敢担当此任,说:“袁术近在寿春,你们可以把徐州交给他。”典农校尉、下邳人陈登说:“袁术骄奢横暴,不是能治理乱世的君主。如今,我们打算为您集结起十万步、骑大军,上可以辅佐君王,拯救百姓,下可以割据一方,保守疆土。如果您不答应我们的请求,我们也不敢听从您的建议。”北海国相孔融说:“袁术岂是忧国忘家的人!不过是依仗祖上遗留下的威望,根本不足介意。今天的事情,是百姓选择贤能。这种上天赐予的机会,如果拒绝,后悔就来不及了。”于是刘备接受他们的请求,兼任徐州牧。
  '21'初,太傅马日与赵岐俱奉使至寿春,岐守志不桡,袁术惮之。日颇有求于术,太侵侮之,从日借节视之,因夺不还,条军中十余人,使促辟之。日从术求去,术留不遣,又欲逼为军师;日病其失节,呕血而死。
  '21'当初,太傅马日与赵岐一起奉朝廷使命来到寿春,赵岐严守气节,不肯迁就,袁术对他很敬畏。马日经常有求于袁术,袁术就折辱马日,向他借所持的代表皇帝权力的符节看,乘机夺走不还,又开列了军中十几个人的名单,要马日赶快征召任命。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架