“真的?”她母亲诧异地仰起头,她还以为女儿玩得很愉快,他们搭过几趟游艇出海,大部分时间消磨在海边,还参加了数次十分精采的宴会。“那真是太遗憾啦。”
“我要你知道一件事,妈,”莎拉直视着母亲,搁下正在折迭的白衬衫。“我不是来欧洲找第二个丈夫的。在十一月之前我仍是有夫之妇,之后我希望永远不再结婚。我痛恨你认识的每一个朋友强行把他们的笨儿子或白痴孙子塞给我,我在这儿还没有认识一个值得聊天的男人,更谈不上和任何人可以相处一个钟头。我这辈子不想再要另外一个男人,更不想被人拖着跑遍欧洲,活像嫁不掉的老女孩,急欲找个老公。我说得够清楚了吗?”她母亲震惊的点着头。“还有,这些朋友们知道我结过婚吗?”
薇丽摇摇头。“我想没人知道。”
“啊,也许你应该告诉大家。相信他们若是晓得我离了婚,就不会这么起劲的把那些蠢材硬塞给我了。”
“这又不是犯罪,莎拉。”薇丽静静地说,很清楚她的看法。对莎拉而言离婚不啻是犯罪。一个她不能原谅自己的罪行,她也不指望别人原谅。
“这种事不值得骄傲。大部分人也不会视之为特殊优点。”
“我没有这么说,但是这也并非不能克服的苦难。你终究会认识一些知道这件事而又不在意的人。有时候如果时机对,你甚至会认为有必要告诉一些不知情的人。”
“是啊,就像传染病,你有义务要先警告别人。”
“当然不是啦。除非你自己有这种想法。”
“或许我应该挂个牌子,你知道,就像麻疯病人。”她的语气愤慨、悲痛,但是她厌恶与那些不了解她又想撕掉她衣服的男孩玩配对游戏。“你知道杜维尔的那个男孩做了什么吗?他在我换衣服时偷走我所有的衣服,然后闯进来想扯掉我的浴巾。他还自以为非常幽默哩。”
“太可怕啦!”她母亲大吃一惊。“你为什么不吭声?”
“我只对他训了几句。我告诉他如果不马上把衣服还给我,我就去见他爸爸,可怜的傻瓜吓坏了,把东西还给我又央求我不要泄漏一个字。他根本就是可恨的东西。”这是十六岁而非二十七岁男人的行径。而这些青年全是一个德行,不成熟、骄纵、傲慢、无知、缺乏教育。她无法忍受。“我只是要你和爸爸知道我不是来欧洲找丈夫的。”她再次提醒母亲,接着继续收拾行李。
薇丽当夜对丈夫提起那件杜维尔的意外以及莎拉的话,艾德认为那孩子只是愚昧,不会构成什么伤害。
“真正的问题在于她比他们成熟太多,因为她所经历的事。她需要一个年龄大一点的成熟男人。这些男孩不懂得应付她。再加上她对再惹上男人很感冒,这些小毛头当然只会触怒她。我们在伦敦为她介绍对象可得小心一点。”他们的作法并非让她与男性完全隔离,而是介绍她认识能令她愉快的男士,提醒她人生并非只有孤独而已。她到目前为止认识的小伙子反而使她发现独居生活比较有意思。
第三章
他们第二天返回巴黎,搭乘金箭火车和渡轮横越英吉利海峡。他们迁入克莱瑞基饭店时正好赶上晚餐。饭店经理在柜台迎接三人,以最谦恭的热忱态度带他们进入套房。莎拉的双亲住的是一间大卧室,面对有名的大笨钟和国会大厦。她的房间十分女性化,以粉红色和玫瑰印花棉布为装饰,她看见书桌上已经摆了六封邀请卡,没有一封对她是好消息,她连拆都懒得拆阅。薇丽在晚餐时向她介绍这些邀约。他们在房里吃饭,薇丽表示有两个晚宴、一场茶会、一个野餐以及一个正式午餐宴,都是老朋友们安排的,莎拉听在耳中觉得这些简直无聊透顶。
“我一定要和你们去吗?”她呜咽的语气使她母亲想起十几岁的她,但是艾德答话时的态度却很坚决。
“我们不要再谈这个了。我们都知道这次出门的目的,我们是来探望朋友的,不能侮辱他们,随便拒绝人家的好意。”
“他们为什么要见我?他们是你的朋友,爸爸,不是我的,他们不会想念我。”
“我不要再听了。”他的拳头放在桌上。“我也不想再和你讨论下去。你年纪不小了,不要再胡闹。请你努力表现出礼貌、有风度的一面。听见了吗,汤莎拉?”
“好嘛。”莎拉冷冷地望着他,然而他似乎并未注意,也不在乎她有多么不高兴。他带她来欧洲是有理由的,在成功之前他绝不会放弃。不论她多么顽抗,他本能的知道她需要出去走走。
他们无言的吃完晚餐。
第二天三人去逛维多利亚和亚伯特博物馆,之后参加了一个极端正式无聊的晚宴。但是莎拉没有抱怨。她穿着母亲为她此行选购的墨绿色礼服,和她的眼珠几乎同色。她显得完美而无聊,整个晚上都厌烦难捱。她又认识了几名年轻男子,努力找话跟他们聊,却发觉与他们毫无共同点。而且他们大都愚蠢无知,对周遭的世界简直毫无所知。
莎拉在回程途中不发一言,父母也没问她是否愉快,谁都看出她不高兴。第二次的晚宴情况差不多,而茶会更是糟得不能再糟。她在那儿被迫认识了某人的侄孙,连莎拉的母亲都不得不承认此人不但笨,而且幼稚可笑。
“看在老天的分上,”那天晚上莎拉返回克莱瑞基饭店时火爆地说。“这些人是怎么回事?为什么要这样对待我?为什么每个人都要拿我和他们的笨亲戚配对?你们在答应人家的邀请时对他们说了什么?”莎拉问她爸爸,他不愿辩白。“说我嫁不出去,请他们大力相助?”她根本不相信会遇上这种莫名其妙的人。
“我只说我们会带你同行。他们怎么解释是他们的问题,我觉得他们只是想安排年轻人陪你。如果你不喜欢人家的亲戚朋友,那么我很抱歉。”
“你就不能跟人家说我订婚了吗?或者患了传染病?这样他们就不会强找人和我配对了!我实在受不了。我不要再去参加什么宴会,整晚觉得自己是傻瓜。”她应付得很完善,可是脾气却再也按捺不住,而且她的确无法忍受这种无聊的场面。
“对不起,莎拉,”她的父亲说。“他们并没有恶意,请不要这么生气。”
“我们自从离开纽约后,除了和你以外,我没有跟任何人谈过有意义的话题。”她谴责道。他莞尔一笑,至少她喜欢跟爸爸作伴,这一点倒是值得欣慰。
“那么你躲在长岛时又是和谁谈有意义的话题?”
“至少在那里我并不期待什么。”那儿的日子平静。
“那么现在就不要期望太高。有什么就接受什么吧,试着去看看新的地方,接触新的人。”
“连女性都没有值得聊的话题。”
“这个我可不同意。”他说,他的妻子挑起眉毛,他歉然地拍拍她的手,不过薇丽知道他只是在开玩笑。
“这里的女人只对男人有兴趣。”她辩驳道。“我看她们连政治都没听过。她们都以为希特勒是她们母亲新请的厨师,怎么会有人愚蠢到这种地步?”她父亲闻言纵声大笑。
“你又什么时候开始变成势利鬼啦!”
“打从我一个人独处开始。那种日子太清静啦。”
“也许太清静了。你必须记得世界上有各种人,这就是世界。你孤独太久了,莎拉。我觉得你能出来走走是最正确的选择。”
“我可不敢肯定。”她低吼道,事实上她觉得这次的旅行很值得,也很高兴能和父母同游。她觉得和父母更加亲昵,而且她虽然怨言不断,却许久没有这么快乐过了。别的不说,至少她的幽默感已经恢复。
她极力拒绝和他们在第二天去乡村别墅野餐,但是艾德坚持她没有选择余地,野外的空气对她有益,况且他熟悉他们的目的地,认为那儿是个值得一游的地方。莎拉和他们上车时还在呻吟,一路上不停地抱怨,但是她不得不承认郊外的景色的确迷人,气温也高得异常。
他们到达后她勉强承认那里果然十分壮观,一如艾德所言。它是一幢十四世纪的城堡,还有护城河围绕,四周围全是道地的农舍。主人邀请了一百位客人。莎拉从未见过如此吸引人的地方,对那些农庄兴趣盎然,提出无数问题,还把父母摆脱掉独自去散步,她眺望那些茅草屋顶的小屋和远方庞然的城堡。这幅景致实在出人意表,她轻叹一声,满足的沉浸在这平静、古老的环境下。她周遭的人似乎都消失了;事实上大多数客人已经回到堡中吃午餐,或者在堡中的花园散步。
“很了不起吧?”她身后有个声音传来。她转过身看见一个黑发蓝眼的高个子。他的身材很高,笑容温暖,有如大哥哥。“我来这里的时候总觉得回到了古代,好象一闭上眼就会看见骑士和一批贵妇人出现。”
莎拉正好有同感。“我也在这么想呢。我去过农场后就不想回去了。我要留下来体会一下你刚才形容的情景。”她对他笑一笑。
“我喜欢这样子。我最怕那些改造成现代化的地方。”她点点头,对他的描述和态度很感兴趣,他对她说话时眼底隐含着笑意。
“我叫韦威廉,本周末的囚犯。”他自我介绍说。“贝玲和乔治是我的表亲,疯狂的一对夫妻。不过他们是好人。你是美国人吧?”
她点点头,有些害羞地伸出手。“是的。我叫汤莎拉。”
“很荣幸认识你。你从纽约来的吗?或者是更刺激的地方,底特律或旧金山?”
她被他的比喻逗笑了,表示他第一次就猜中了。
“来参加欧洲豪华旅行?”
“又说对了。”她笑眯眯地说,他以锐利的蓝眼谨慎地瞅着她。
“让我猜猜看,和你的双亲同行?”
“是的。”
“真没意思。他们白天去博物馆和教堂,晚上把你介绍给朋友们乳臭未干的儿子,其中能说英语的人寥寥可数。你一定烦得眼泪都快掉下来了,对不对?”他显然对自己勾勒的情况十分满意。
莎拉忍不住大笑出声。“你一定在观察我们,不然就是有人告诉你我们在做什么。”
“我想不出比这更糟的情况了,除了与一个讨厌的丈夫共度蜜月之外。”他说这话时她的眼神一暗,似乎明显的和他拉远了距离,他立即就觉察到了。
“抱歉,我说的太过分了。”他坦率的表示,她只觉得和他在一起舒适而自在。
“没什么。”她想告诉他是她自己太敏感,不过她当然不会说出口。“你住在伦敦吗?”她认为有责任换个话题重建他的信心,但是他似乎并不以为意。
“没错。”他说。“当我不在哥塞特郡修篱笆的时候。那儿可不像这里。我又没有贝玲和乔治的想象力。他们花了许多年的功夫一点一点修筑这里。我却用了多年时间阻止我那个地方变成废墟。反正那里是没救了。但愿你能想象得出它的可怕。到处都在漏风,蜘蛛网倒挂,杂音不断,我可怜的妈妈还住在那儿。”他把每件事都说得很有趣,两人一面聊一面离开农场。“我想我们该回去吃午餐了,当然不回去也不会有人注意。有那么一大群客人,就算我们回伦敦,贝玲也不会发觉的。不过你的父母大概会注意到吧。我猜他们会带着猎枪来找我。”
她又失声笑了,知道父母很可能会用猎枪逼他接近她